مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی The Alibi از DYLAN به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 127

I saw it in your eyes on the night that we met
Devil in disguise, lover I won’t forget
Caught me by surprise, baby, I was a mess
And, of all my mistakes, you’re the one I regret
Shut down in the middle of June (Middle of June)
Cried all summer ’cause I waited for you (Waited for you)
But you ran away, never told me the truth
And, looking at it now, what was I meant to do?

I (You know I) had (Had to) to (Say my) say goodbye

But if there was a crime
If there was a body, if there was a knife
If you told a real good, real bad lie
I’d be standing by your side
If there was a way (If there was a way)
That someone at the scene had saw your face
I could tell ’em where you were that night
You were standing by my side
I could be your alibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Alibi

For a moment you were Heaven above
I was drowning in the weight of your love
Never thought that you would just cut it off
What was magic (Ended up damn tragic)
And maybe I should just let it be
But I’d do anything to keep you with me
Only you could make a catastrophe
Seem romantic (Oh, you’re such a bad habit)

You know I had to say my goodbye

But if there was a crime
If there was a body, if there was a knife
If you told a real good, real bad lie
I’d be standing by your side
If there was a way (If there was a way)
That someone at the scene had saw your face
I could tell ’em where you were that night
You were standing by my side
I could be your alibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Alibi

Sometimes
I wonder if the memories keep you up at night
(Does it keep you up at night?)
Of you and I
We’re destined for disaster, must have lost my mind
(Oh-oh) ‘Cause I would be the alibi-bi-bi-bi-bi

But if there was a crime
If there was a body, if there was a knife
If you told a real good, real bad lie
I’d be standing by your side
If there was a way (If there was a way)
That someone at the scene had saw your face
I could tell ’em where you were that night
You were standing by my side
I could be your alibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Oh, I could be your alibi-bi-bi-bi
Alibi

ترجمه فارسی

در شب دیدارمان دیدم در چشمانَ‌ت
اهریمنی فرشته‌نما، عاشقی فراموش‌نشدنی
غافلگیرم کردی عزیزم، به هم ریخته‌ بودم
و از همهٔ اشتباه‌هایم تویی مایهٔ‌ پشیمانیَ‌م
در بر همه بستم در میانهٔ حرداد1(در میانهٔ خرداد)2
گریستم همهٔ تابستان را در انتظار تو (در انتظار تو)
اما گریختی، هرگز نگفتی حقیقت را به من
و حالا که فکرش را می‌کنم، چه می‌بایست می‌کردم؟

می‌بایست (می‌دانی می‌بایست) جدا می‌شدم (جدا می‌شدم) از تو

اما حتی اگر هم جنایتی در کار بود
اگر هم جسدی بود، اگر هم که چاقویی
و دروغی می‌گفتی، چه خیلی ناشیانه، چه سخت ماهرانه
باز می‌ماندم در کنارت
اگر به هر طریقی (به هر طریقی)
کسی دیده بود چهره‌ات را در صحنهٔ‌ جنایت
می‌شد شاهد کجا بودنَ‌ت باشم آن شب
شاهد کنار من بودنَ‌ت
عذر ِ موجه‌ِت باشم
[۳ بار]
.
عذر ِ موجه‌ِت

دمی بهشتی بودی بر فراز
غرق می‌شدم ریر بار سنگینی عشقَ‌ت
هرگز گمان نمی‌کردم راحت ببری رشتهٔ عشق را
آن عشق جادویی (چه سخت غم‌بار شد در پایان)
شاید باید به حال خود می‌‌گذاشتمَ‌ت
اما جان می‌دادم برای کنار خود داشتنَ‌ت
جز از تو برنمی‌آمد
عاشقانه نمایاندن فاجعه (آه، چه بد عادتی هستی تو!)

می‌دانی باید جدا می‌شدم

[تکرار قطعهٔ ۳]
.

گاهی
فکر می‌کنم آیا بیدارت می‌دارد شب‌ها
(بیدارت می‌دارد شب‌ها؟)
خاطره‌های تو و من؟
ناگزیر بود فاجعه‌‌ شدن‌مان، هوش از سرم رفته‌بود لابد
(آه، آه) چرا که می‌شد عذر ِ موجه‌ِت باشم، عذر ِ موجه‌ِت (۳ بار تکرار کلمه)

[تکرار قطعهٔ ۳]

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید