مجله موسیقی ملود

سایر

آهنگ اوکراینی Обійми (بغلم کن) از Okean Elzy با متن و ترجمه مجزا

Коли настане день,Закінчиться війна,Там загубив себе,Побачив аж до дна Обійми мене, обійми мене, обіймиТак лагідно і не пускай,Обійми мене, обійми мене, обіймиТвоя весна прийде нехай. І от моя душа складає зброю вниз,Невже таки вонаТак хоче ادامه مطلب

آهنگ رومانیایی Dragostea din tei (عشق زیر درخت زیرفون) از O-Zone به همراه متن و ترجمه مجزا

Mai-ha-hiMai-ha-huMai-ha-haMai-ha-ha-haMai-ha-hiMai-ha-huMai-ha-haMai-ha-ha-ha Alo, salut,Sunt eu, un haiducȘi te rog, iubirea mea, primește fericirea.Alo, alo,Sunt eu, Picasso,Ți-am dat bipși sunt voinic,dar să știi, nu-ți cer nimic. Vrei să pleci, dar nu mă, nu mă iei,Nu mă, nu ادامه مطلب

آهنگ هندی कल हो ना हो (گویی که فردا لحظه ای نیست) از Sonu Nigam به همراه متن و ترجمه مجزا

हर घड़ी बदल रही है रूप जिंदगीछाँव है कभी कभी है धूप जिंदगीहर पल यहाँ जी भर जियोजो है समा कल हो ना हो हर घड़ी बदल रही है रूप जिंदगीछाँव है कभी कभी है ادامه مطلب

آهنگ ژاپنی わたしの城下町 (شهر قلعهٔ من) از Rumiko Koyanagi به همراه متن و ترجمه مجزا

格子戸をくぐりぬけ見あげる夕焼けの空にだれが歌うのか 子守唄わたしの城下町 好きだともいえずに歩く川のほとり往きかう人になぜか 目をふせながら心は燃えてゆく 家並が とぎれたらお寺の鐘がきこえる四季の草花が咲き乱れわたしの城下町 橋のたもとにともる灯のようにゆらゆらゆれる初恋のもどかしさ気まずく別れたの 橋のたもとにともる灯のようにゆらゆらゆれる初恋のもどかしさ気まずく別れたの ترجمه فارسی هنگام عبور از دری مشبکنظاره‌گر آسمان غروب‌ام.چه کسی لالایی می‌خواند؟شهر قلعهٔ من بی‌آنکه بگویم «دوستت دارم»کنار رودخانه قدم می‌زنم.درحالی‌که چشمانم رااز رهگذران می‌دزدم،قلبم در آتش می‌سوزد. هنگامی که ادامه مطلب

آهنگ ازبکی Zangini (نردبان) از Feruza Jumaniyozova به همراه متن و ترجمه مجزا

Ko‘zlarim tagida aksingiz, voh, og‘ajon, og‘ajon,Mushtdek yurakdan urdingiz, voh, og‘ajon, og‘ajon.Ishqning daryosi tubinda, voh, og‘ajon, og‘ajon,Gavhar toshini topdingiz, voh, og‘ajon, og‘ajon. Zang-zang-zangini, oyog‘imga qo‘ying zangini,Yorim uzoqlab ketsa, chiqib poylayman izini.Zang-zang-zangini, oyog‘imga qo‘ying zangini,Yorim uzoqlab ketsa, ادامه مطلب

آهنگ تاجیک Сархади Точикистон (سرحد تاجيكستان) از Madina Aknazarova به همراه متن و ترجمه مجزا

Сар шавад ҳудуди ту чу аз вуҷуди ман,Сарзамини ифтихори беҳудуди ман,Бо ситоиши бузургии ту, эй Ватан,Пар занад дар осмонат ин суруди ман. Сарҳади Тоҷикистон, сарҳади ору нанг,Сарҳади Тоҷикистон, марзи номусу ном,Ҳар сутуни баландат пояи ифтихор,Ҳар ادامه مطلب

آهنگ ارمنی Ուշ ա (دیره) از Lilit Hovhannisyan و GASOIIA به همراه متن و ترجمه مجزا

Շատ անգամ ես խաղացել եմԹե նոռմալ ա ամեն ինչԲայց արել եմ դողացել եմՉէի զգում արդեն ոչինչ Հիմա լիա հիմա լիաԿյանքս լիքը լույսերովԱմեն ինչ հիանալիաՉեմ ապրում էլ հույսերով Ուշ ա հիմա արդեն ուշ աՈւ քո տեղը ادامه مطلب

بیشتر بخوانید