مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Perfect از Ed Sheeran به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 65

[Verse 1]
I found a love for me
Oh darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
‘Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes, you’re holding mine

[Chorus]
Baby, I’m dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight

[Verse 2]
Well I found a woman, stronger than anyone I know
She shares my dreams, I hope that someday I’ll share her home
I found a love, to carry more than just my secrets
To carry love, to carry children of our own
We are still kids, but we’re so in love
Fighting against all odds
I know we’ll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I’ll be your man
I see my future in your eyes

[Chorus 2]
Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When I saw you in that dress, looking so beautiful
I don’t deserve this, darling, you look perfect tonight

[Chorus 3]
Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know I have met an angel in person
And she looks perfect
I don’t deserve this
You look perfect tonight

ترجمه فارسی

[بیت 1]
بالاخره عشقمو پیدا کردم
عزیزم، مشتاقانه بپذیرش و به دنبالم بیا
دختر آرزوهامو و عشقمو یافتم، زیبا و شیرین و خواستنی
هرگز فکرشم نمیکردم که تو اونی باشی که در انتظارم بود
چون داستان عشق ما برمیگرده به بچگی هامون
اون موقع اصلا درکش نمیکردیم… نمیدونستیم عشق چیست
اما اینبار دیگه رهات نمیکنم
فقط یه چیزی عزیزم، منو ببوس، آروم ، قلبت تموم چیزیه که دارم … قلب تو تمام دارایی من است
و تو چشمات میبینم،… و چشمانت که تمام من است …که تو هم قلبم رو در آغوش کشیدی…

[همنوائی]
عزیزم در این تاریکی، … در آغوشم در حالی که در آغوشم هستی با تو می رقصم
پابرهنه در سبزه زار، در حالی که به موسیقی مورد علاقه مون گوش میسپاریم
زمانی که به من گفتی آشفته به نظر می رسی زیر لب زمزمه کردم…
..اما توامشب بینظیر زیبا شده ای …واما تو شنیدی

[بیت دو]
بانویی را یافتم که از تموم کسایی که می‌شناسم قوی تره
او شریک رویاهای من است،شریک رویاهامه امیدوارم که روزی بتوانیم زیر یک سقف…خونه زندگی کنیم…روزی شریک زندگیش باشم
عشقی رو پیدا کردم که بیش از یه امانتدار واسه راز هام باشه که عشق رو بدوش بکشه
و روزی بچه‌هامون رو بدنیا بیاره عشقی یافته ام که علاوه بر محرم اسرار بودنم حامل عشق و فرزندانمان خواهد بود
ما هنوز در کودکی سِیر می کنیم، اما اسیر عشق شده ایم…ما هنوز بچه‌ایم، اما شدیدا عاشق هم
به جنگ تمام مشکلات می رویم
می دونم که این بار حالمان خوب خواهد بود
عزیزم، تنها دستم را بگیر
دختر آرزوهایم باش و من مرد تو خواهم بود
آینده ام رو تو چشمات میبینم

[همنوایی 2]
عزیزم، در این تاریکی،در آغوشم با تو میرقصم
پا برهنه در سبزه زار و به موسیقی مورد علاقه مون گوش میکنیم
زمانیکه تو رو با اون لباس دیدم، بی نهایت زیبا شده بودی
من شایسته اینهمه زیبایی نیستم عزیزم تو امشب فوق‌العاده زیبا شدی

[همنوایی 3]
عزیزم، در این تاریکی، در آغوشم با تو میرقصم
پا برهنه در سبزه زار و به موسیقی مورد علاقه مون گوش میکنیم
به چیزی که میبینم ایمان دارم
الان مطمئنم که با یک فرشته‌ در لباس انسان آشنا شدم…اکنون می دانم که یک فرشته را در جسم یک تن ملاقات کرده ام
و اون فوق‌العاده بی نظیر زیبا ست
من شایسته چنین چیزی نیستم
تو امشب فوق‌العاده زیبا شدی ….بی نظیری

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید