مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی exes از Tate McRae به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 85

[Intro]
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami

[Chorus]
(Kiss-kiss-kiss-) Kisses to my exes who don’t give a shit about me
Kisses, kisses to the next ones who think they can live without me
We make up, then we break up, then they swear they’ll never call me
But I still keep their number and their necklace, kisses to my exes

[Verse 1]
Happens еvery time
I don’t mean, mеan to be cold, but that’s how I get, oh
Me and all my pride
Tryna burn down every damn bridge any time we can, and again

[Pre-Chorus]
I’m a, I’m a, I’m a wild ride that never stops
I’m a, I’m a, I’m a hard case they can’t unlock
And I, and I swear I care a lot, just not enough
Let’s just say it is what it is and was what it was

[Chorus]
(Kiss-kiss-kiss-) Kisses to my exes who don’t give a shit about me
Kisses, kisses to the next ones who think they can live without me
We make up, then we break up, then they swear they’ll never call me
But I still keep their number and their necklace, kisses to my exes
You might also like
Red Button
Drake
messier
Tate McRae
You Broke My Heart
Drake
[Post-Chorus]
Oh, Im sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like its origami
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Oh-oh-oh)
Changed my mind up like it’s ori—

[Verse 2]
Say, say I wanna go there, then I wanna leave
Make another promise that I can’t keep
I don’t ever know what I want, but that’s what you want
If you’re down, well, then don’t blame me
Breakin’ it all before it starts, makin’ it all up in my head
But I just overshare ’bout things I never meant

[Pre-Chorus]
I’m a, I’m a, I’m a wild ride that never stops
I’m a, I’m a, I’m a hard case they can’t unlock
And I, and I swear I care a lot, just not enough
Let’s just say it is what it is and was what it was (Was)

[Chorus]
Kisses to my exes who don’t give a shit about me
Kisses, kisses to the next ones who think they can live without me (Nah, nah)
We make up, then we break up, then they swear they’ll never call me (Yeah)
But I still keep their number and their necklace, kisses to my exes
[Post-Chorus]
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami
Oh, I’m sorry, sorry that you love me (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Changed my mind up like it’s origami (Ha-ha)

[Outro]
Kisses to my exes, I know that I did you dirty
Little messed up, little selfish, we ain’t married, I ain’t thirty
Yeah, we hooked up, then we broke up, then I said you really hurt me
But I still got your number and your necklace, kisses to my exes

ترجمه فارسی

[مقدمه]
اوه، متاسفم، متاسفم که دوستم داری (ها-ها-ها-ها-ها-ها)
نظرم عوض شد انگار اوریگامی است
اوه، متاسفم، متاسفم که دوستم داری (ها-ها-ها-ها-ها-ها)
نظرم عوض شد انگار اوریگامی است

[گروه کر]
(Kiss-Kiss-Kiss-) بوسه به پیشکسوتانم که در مورد من چیزی نمی گویند
بوسه، بوسه برای آنهایی که فکر می کنند می توانند بدون من زندگی کنند
آرایش می کنیم، بعد جدا می شویم، بعد قسم می خورند که هرگز با من تماس نخواهند گرفت
اما من هنوز شماره آنها و گردنبند آنها را حفظ می کنم، بوسه هایی برای همسران سابقم

[آیه 1]
هر بار اتفاق می افتد
منظورم سرد بودن نیست، اما اینطوری می شوم، اوه
من و تمام غرورم
سعی کنید هر پل لعنتی را هر زمان که می توانیم بسوزانیم و دوباره

[پیش کر]
من یک سواری وحشی هستم که هرگز متوقف نمی شود
من یک، من یک پرونده سخت هستم که نمی توانند قفل آن را باز کنند
و من، و قسم می خورم که خیلی اهمیت می دهم، فقط کافی نیست
بیایید بگوییم همان چیزی است که هست و همان چیزی بود که بود

[گروه کر]
(Kiss-Kiss-Kiss-) بوسه به پیشکسوتانم که در مورد من چیزی نمی گویند
بوسه، بوسه برای آنهایی که فکر می کنند می توانند بدون من زندگی کنند
آرایش می کنیم، بعد جدا می شویم، بعد قسم می خورند که هرگز با من تماس نخواهند گرفت
اما من هنوز شماره آنها و گردنبند آنها را حفظ می کنم، بوسه هایی برای همسران سابقم
شما هم ممکن است دوست داشته باشید
دکمه قرمز
دریک
مسیه
تیت مک ری
قلبم را شکستی
دریک
[پست کر]
اوه، متاسفم، متاسفم که دوستم داری (ها-ها-ها-ها-ها-ها)
نظرم عوض شد انگار اوریگامی است
اوه، متاسفم، متاسفم که دوستم داری (اوه-او-او)
نظرم را تغییر دادم که انگار ori-

[آیه 2]
بگو، بگو من می خواهم به آنجا بروم، سپس می خواهم بروم
قول دیگری بده که نمی توانم به آن عمل کنم
من هرگز نمی دانم چه می خواهم، اما این همان چیزی است که شما می خواهید
اگر ناراحت هستید، پس من را سرزنش نکنید
قبل از شروع همه چیز را بشکنم، همه را در ذهنم بسازم
اما من فقط در مورد چیزهایی که هرگز قصد نداشتم به اشتراک بگذارم

[پیش کر]
من یک سواری وحشی هستم که هرگز متوقف نمی شود
من یک، من یک پرونده سخت هستم که نمی توانند قفل آن را باز کنند
و من، و قسم می خورم که خیلی اهمیت می دهم، فقط کافی نیست
بیایید بگوییم همان چیزی است که هست و همان چیزی بود که بود (بود)

[گروه کر]
بوسه بر پیشکسوتانم که از من غافل نمی شوند
بوسه، بوسه برای کسانی که فکر می کنند می توانند بدون من زندگی کنند (نه، نه)
آرایش می کنیم، بعد از هم جدا می شویم، بعد قسم می خورند که هرگز با من تماس نخواهند گرفت (آره)
اما من هنوز شماره آنها و گردنبند آنها را حفظ می کنم، بوسه هایی برای همسران سابقم
[پست کر]
اوه، متاسفم، متاسفم که دوستم داری (ها-ها-ها-ها-ها-ها)
نظرم عوض شد انگار اوریگامی است
اوه، متاسفم، متاسفم که دوستم داری (ها-ها-ها-ها-ها-ها)
نظرم تغییر کرد که انگار اوریگامی است (ها-ها)

[بیرونی]
بوسه به سابقم، می دانم که تو را کثیف کردم
کمی آشفته، کمی خودخواه، ما ازدواج نکرده ایم، من سی ساله نیستم
آره، با هم وصل شدیم، بعد از هم جدا شدیم، بعد گفتم تو واقعاً به من صدمه زدی
اما من هنوز شماره تو و گردنبندت را گرفتم، بوسه های سابقم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید