مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Paint The Town Red از Doja Cat به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 51
By
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Yeah, bitch, I said what I said
I’d rather be famous instead (walk on by)
I let all that get to my head
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
Bitch, I said what I said
I’d rather be famous instead (walk on by)
I let all that get to my head
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
Mm, she the devil
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Mm, she the devil
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It’ll take a whole lot for me (yeah) to settle (walk on by)
Yeah, said my happiness is all of your misery
I put good dick all in my kidneys (walk on by)
This Margiel’ don’t come with no jealousy
My illness don’t come with no remedy (walk on by)
I am so much fun without Hennessy
They just want my love and my energy (walk on by)
You can’t talk no shit without penalties
Bitch, I’m in yo’ shit if you send for me (walk on by)
I’m going to glow up one more time
Trust me, I have magical foresight (walk on by)
You gon’ see me sleepin’ in courtside
You gon’ see me eatin’ ten more times (walk on by)
Ugh, you can’t take that bitch nowhere
Ugh, I look better with no hair (walk on by)
Ugh, ain’t no sign I can’t smoke here
Ugh (yeah), gimme the chance and I’ll go there (walk on by)
Yeah, bitch, I said what I said
I’d rather be famous instead (walk on by)
I let all that get to my head
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
Bitch, I said what I said
I’d rather be famous instead (walk on by)
I let all that get to my head
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
Mm, she the devil
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Mm, she the devil
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It’ll take a whole lot (yeah) for me to settle (walk on by)
Yeah, said pop make money, now you try, bitch
You could use a revamp with a new vibe, sis (walk on by)
I don’t need a big feature or a new sidekick
I don’t need a new fan ’cause my boo like it (walk on by)
I don’t need to wear a wig to make you like it
I’m a two-time bitch, you ain’t knew I’d win? (Walk on by)
Throw a shot like you tryna have a food fight then
All my opps waitin’ for me to be you, I bet (walk on by)
Said I got drive, I don’t need a car
Money really all that we fiendin’ for (walk on by)
I’m doin’ things they ain’t seen before
Fans aint dumb, but extremists are (walk on by)
I’m a demon lord
Fall off what? I ain’t seen the horse (walk on by)
Called your bluff, better cite the source
Fame aint somethin’ that I need no more (walk on by)
‘Cause, bitch, I said what I said
I’d rather be famous instead (walk on by)
I let all that get to my head
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
Bitch, I said what I said
I’d rather be famous instead (walk on by)
I let all that get to my head
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
Mm, she the devil
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Mm, she the devil
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by

ترجمه فارسی

توسط
پیاده روی با
پیاده روی با
پیاده روی با
پیاده روی با
آره عوضی، چیزی که گفتم گفتم
به جای آن ترجیح می دهم مشهور باشم
اجازه دادم همه اینها به سرم برود
من اهمیتی نمی دهم، من شهر را قرمز می کنم (از آنجا عبور کنید)
عوضی من چیزی که گفتم گفتم
به جای آن ترجیح می دهم مشهور باشم
اجازه دادم همه اینها به سرم برود
من اهمیتی نمی دهم، من شهر را قرمز می کنم (از آنجا عبور کنید)
مام، او شیطان است
او یک عوضی بد، او یک یاغی (از کنارش عبور کن)
پایش را روی پدال گذاشت
خیلی طول می کشد تا من مستقر شوم (از آنجا عبور کنم)
مام، او شیطان است
او یک عوضی بد، او یک یاغی (از کنارش عبور کن)
پایش را روی پدال گذاشت
خیلی طول می کشد تا من (آره) ساکن شوم (از آنجا عبور کنم)
آره، گفت خوشبختی من تمام بدبختی توست
من دیک خوب را در کلیه هایم می گذارم (از کنارش عبور کن)
این مارجیل بدون حسادت نمیاد
بیماری من بدون چاره نیست (به راه بروید)
من بدون هنسی بسیار سرگرم کننده هستم
آنها فقط عشق و انرژی من را می خواهند (از کنارم عبور کن)
بدون جریمه نمی توانی حرفی بزنی
عوضی، اگر دنبال من بفرستی، من در گنگی هستم (از آنجا عبور کن)
من یک بار دیگر خواهم درخشید
به من اعتماد کن، من آینده نگری جادویی دارم (از آنجا عبور کن)
می بینی که در دادگاه می خوابم
خواهی دید که ده بار دیگر دارم غذا می خورم (از کنارش عبور کن)
اوه، شما نمی توانید آن عوضی را به جایی ببرید
اوه، من بدون مو بهتر به نظر می رسم (از کنارش عبور کن)
اوه، نشانه ای نیست که من نمی توانم اینجا سیگار بکشم
اوه (آره)، فرصت بدهید و من به آنجا می روم (از آنجا عبور کنید)
آره عوضی، چیزی که گفتم گفتم
به جای آن ترجیح می دهم مشهور باشم
اجازه دادم همه اینها به سرم برود
من اهمیتی نمی دهم، من شهر را قرمز می کنم (از آنجا عبور کنید)
عوضی من چیزی که گفتم گفتم
به جای آن ترجیح می دهم مشهور باشم
اجازه دادم همه اینها به سرم برود
من اهمیتی نمی دهم، من شهر را قرمز می کنم (از آنجا عبور کنید)
مام، او شیطان است
او یک عوضی بد، او یک یاغی (از کنارش عبور کن)
پایش را روی پدال گذاشت
خیلی طول می کشد تا من مستقر شوم (از آنجا عبور کنم)
مام، او شیطان است
او یک عوضی بد، او یک یاغی (از کنارش عبور کن)
پایش را روی پدال گذاشت
خیلی طول می کشد (آره) تا من ساکن شوم (از آنجا عبور کنم)
آره، گفت پاپ پول در بیار، حالا تو سعی کن عوضی
می‌توانید از یک اصلاح با حال‌وهوای جدید استفاده کنید، خواهر (از کنارتان عبور کنید)
من به یک ویژگی بزرگ یا یک دستیار جدید نیاز ندارم
من به یک فن جدید نیاز ندارم، زیرا بوم آن را دوست دارد (از کنارش عبور کن)
من نیازی به پوشیدن کلاه گیس ندارم تا شما را دوست داشته باشید
من یک عوضی دو بار هستم، شما نمی دانید که من برنده خواهم شد؟ (پیاده روی با)
مثل اینکه سعی می‌کنی بعد غذا بخوری، شلیک کن
تمام مخالفان من منتظرند تا من تو باشم، شرط می بندم (از کنارم بگذر)
گفت رانندگی کردم، ماشین لازم ندارم
پول واقعاً تمام آن چیزی است که ما به دنبال آن هستیم (از کنار آن عبور کنید)
من کارهایی را انجام می دهم که قبلاً ندیده اند
طرفداران احمق نیستند، اما افراط گرایان هستند (بگذرید)
من یک ارباب شیطان هستم
افتادن چی؟ من اسب را ندیدم (از کنارش عبور کن)
به نام بلوف شما، بهتر است منبع را ذکر کنید
شهرت چیزی نیست که من دیگر به آن نیازی نداشته باشم (از کنارش عبور کن)
چون، عوضی، من چیزی را که گفتم گفتم
به جای آن ترجیح می دهم مشهور باشم
اجازه دادم همه اینها به سرم برود
من اهمیتی نمی دهم، من شهر را قرمز می کنم (از آنجا عبور کنید)
عوضی من چیزی که گفتم گفتم
به جای آن ترجیح می دهم مشهور باشم
اجازه دادم همه اینها به سرم برود
من اهمیتی نمی دهم، من شهر را قرمز می کنم (از آنجا عبور کنید)
مام، او شیطان است
او یک عوضی بد، او یک یاغی (از کنارش عبور کن)
پایش را روی پدال گذاشت
خیلی طول می کشد تا من مستقر شوم (از آنجا عبور کنم)
مام، او شیطان است
او یک عوضی بد، او یک یاغی (از کنارش عبور کن)
پایش را روی پدال گذاشت
خیلی طول می کشد تا من مستقر شوم (از آنجا عبور کنم)
پیاده روی با
پیاده روی با
پیاده روی با
پیاده روی با

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید