مجله موسیقی ملود
0

آهنگ ترکی Gaziantep Yolunda (Bahcalarda Mor Meni) (جاده گازیانتپ (باغچه ها پر از گل های بنفشه ان)) از Cem Adrian و Mark Eliyahu به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 99

bahçelerde mor meni
verem ettin sen beni
nasıl verem olmayim
eller sariyor seni

ben sana yandım gelin
yanağı allı gelin
gaziantep yolunda
öldürdün beni gelin

bahçelerde meleme
yar göğsün düğmeleme
ölürsem kanlım sensin
gözlerin sürmeleme

ben sana yandım gelin
yanağı allı gelin
gaziantep yolunda
öldürdün beni gelin

bahçelerde saz olur
gül açılır yaz olur
ben yarime gül demem
gülün ömrü az olur

ben sana yandım gelin
yanağı allı gelin
gaziantep yolunda
öldürdün beni gelin

ترجمه فارسی

باغچه ها پر از گل های بنفشه ان
تو منو مریض‌1کردی
چطور مریض نشم؟
غریبه ها تو رو در آغوش میگیرن

من در عشق تو سوختم عروس
ای عروس لُپ قرمزی
منو تو جاده ی غازی آنتپ2
کُشتی ای عروس

تو باغچه ها پر از صدای ضرب و شتمه و خونریزیه
ای عشق، ماشه3رو بکش
اگر بمیرم دلیلش تویی4
چشماتو با سرمه لکه دار نکن

من در عشق تو سوختم عروس
ای عروس لُپ قرمزی
منو تو جاده ی غازی آنتپ
کُشتی ای عروس

باغچه ها پُر از نغمه سازها میشن
غنچه ها شکوفا میشن و تابستون میاد
من به عشقم گل نمیگم
چون گلها عمر کوتاهی دارن

من در عشق تو سوختم عروس
ای عروس لُپ قرمزی
ای عروس منو تو
جاده ی غازی آنتپ کشتی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید