مجله موسیقی ملود
0

آهنگ ترکی Imdat از Murda و Hadise به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 135

Kaldım uzak
Dudaklarından kaldım çok uzak
Dokunuşundan kaldım ben uzak
Girl, sensizlikten oldum bi’ tuhaf
Yeah, bi’ tuhaf

Baby bu yaz (yeah)
Seninim ben sadece bu yaz (yeah)
Yasak olsa da bitmez bu aşk
Duyar mısın bağırsam imdat?
Baby, imdat

Bakışların (ey)
Hâlâ gözümün önünde shawty (uh-yeah)
Söz sana turdan dönünce shawty (yeah, yeah)
Sevişirken girl benim o body (uh-yeah)

Baby gitme Dubai’ya
Kim götürüyo’ seni Dubai’ya?
Kim çaldı cano seni benden?
Hani korkuyordun uçmaya?

Ey, beni kurtar
Baby imdat
Ulaşamadım sana
Aradım, ulaşamadım sana

Kaldım uzak
Dudaklarından kaldım çok uzak
Dokunuşundan kaldım ben uzak
Girl, sensizlikten oldum bi’ tuhaf
Yeah, bi’ tuhaf

Baby bu yaz (yeah)
Seninim ben sadece bu yaz (yeah)
Yasak olsa da bitmez bu aşk
Duyar mısın bağırsam imdat?
Baby, imdat

Yeah, o günler (ey)
Hiç aklımdan çıkmıyo’ ki baby (yeah)
Onlar bizi bilmiyo’ ki baby (yeah)
Kordan bir ateş gibiydik baby (oh, yeah)

Aşk kaç beden giyer ki baby?
Bu sevgi besbelli
Seni beni mest etti
Tek cümlem son sesli
Beni kurtar, baby imdat
Ben seni sevdim, hep sevdim
Ama kaybettim, hep pes ettim

Kaldım uzak
Dudaklarından kaldım çok uzak
Dokunuşundan kaldım ben uzak
Girl, sensizlikten oldum bi’ tuhaf
Yeah, bi’ tuhaf

Baby bu yaz (yeah)
Seninim ben sadece bu yaz (yeah)
Yasak olsa da bitmez bu aşk
Duyar mısın bağırsam imdat?
Baby imdat

ترجمه فارسی

من دور ماندم
من از لبانت خیلی دورم
از لمست دوری کردم
دختر، من بدون تو عجیب هستم
آره عجیبه

عزیزم این تابستان (آره)
من فقط این تابستان مال تو هستم (آره)
این عشق حتی اگر ممنوع باشد تمام نمی شود
صدای فریاد کمکم را می شنوی؟
عزیزم کمک کن

قیافه شما (ای)
هنوز در ذهنم پر از شوخ هستم (اوه-آره)
وقتی از تور برمیگردید با شما صحبت می کنم (آره، بله)
در حالی که آن بدن من را عاشق دختر می کنم (اوه-آره)

عزیزم به دبی نرو
چه کسی شما را به دبی می برد؟
چه کسی تو را از من دزدید؟
کجا از پرواز میترسیدی؟

اوه نجاتم بده
کمک کودک
نتونستم بهت برسم
زنگ زدم ولی نتونستم بهت برسم

من دور ماندم
من از لبانت خیلی دورم
از لمست دوری کردم
دختر، من بدون تو عجیب هستم
آره عجیبه

عزیزم این تابستان (آره)
من فقط این تابستان مال تو هستم (آره)
این عشق حتی اگر ممنوع باشد تمام نمی شود
صدای فریاد کمکم را می شنوی؟
عزیزم کمک کن

آره، اون روزها بود (ای)
من هرگز آن کودک را فراموش نمی کنم (آره)
آنها ما را نمی شناسند عزیزم (آره)
ما مثل بچه آتش زغال سنگ بودیم (آه، آره)

عشق چه سایزی می پوشه عزیزم؟
این عشق آشکار است
تو مرا طلسم کردی
تنها جمله من صدای آخر است
نجاتم بده عزیزم کمکم کن
دوستت داشتم همیشه دوستت داشتم
اما من باختم، همیشه تسلیم شدم

من دور ماندم
من از لبانت خیلی دورم
از تماس تو دوری کردم
دختر، من بدون تو عجیب هستم
آره عجیبه

عزیزم این تابستان (آره)
من فقط این تابستان مال تو هستم (آره)
این عشق حتی اگر ممنوع باشد تمام نمی شود
صدای فریاد کمکم را می شنوی؟
کمک کودک

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید