مجله موسیقی ملود
0

آهنگ آلمانی Erika از German Folk به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 94
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.

In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.

In meinm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau’n sowie beim Dämmerschein
schaut’s mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch’ es laut:
“Denkst du auch an deine kleine Braut?”
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.

ترجمه فارسی

گلی کوچک شکوفه می‌دهد در خارزار
و اسمش هست: اریکا
با اشتیاق، صدهزار زنبور کوچک
می‌چرخند؛ دور اریکا
(زنبورها میچرخند) برای قلبش؛ که بسیار شیرین است.
و عطر لطیفی از شکوفه لباسش پخش می‌شود
گلی کوچک شکوفه می‌دهد در خارزار
و اسمش هست: اریکا

دوشیزه‌ای جوان زندگی می‌کند در خانه
و اسمش هست: اریکا
آن دختر عزیزک وفادارم است
و خوشی من، اریکا
وقتی کالونا ارغوانی شکوفه می‌دهد
من به استقبالش این سرود را می‌خوانم
گلی کوچک شکوفه می‌دهد در خارزار
و اسمش هست: اریکا

گلی کوچک شکوفه می‌دهد در اتاق من
و اسمش هست: اریکا
همین حالا شکوفه‌اش در طلوع و غروب
نگاهم می‌کند، اریکا
و این نگاه طوری است که انگار بلند می‌پرسد:
“آیا فکر می‌کنی به یاد نامزدت؟”
دوشیزه‌ای برای تو می‌گرید در خانه
و اسمش هست: اریکا

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید