مجله موسیقی ملود
0

آهنگ روسی Зима в сердце (زمستان در دل) از Моя Мишель (My Michelle) با متن و ترجمه مجزا

بازدید 75

[Куплет 1]
От твоего вскрика
Без твоего вздоха
Я слишком отвыкла
Я слишком свободна
Я стала спокойна
От давнего слова
Когда вдруг решил ты
Крылатым стать снова…
Убери руки с моего пульса
Я уже слишком жива
С моего пульса убери руки
А-а-а, а-а-а

[Припев]
Но у меня зима в сердце
На душе вьюга
Знаю я, что можем мы друг без друга
Зима в сердце, на душе вьюга
Ты понимаешь, что мы друг от друга
Далеко…

[Куплет 2]
Ты говоришь надо
Со мною быть рядом
Твоя я надежда, беда и награда
Не чувствуя даже
Ни сердцем, ни взглядом
Что буду я рада
Расстаться однажды
Обману, как ты хочешь
Расскажу, чему веришь
Я уже слишком жива
Позабыть не успеешь
Разлюбить не сумеешь
А-а-а, а-а-а
You might also like
Прощание (Farewell)
Три дня дождя (TDD) & MONA
Вампир (Vampire)
Scally Milano & uglystephan
Спонсор твоих проблем (Sponsor of Your Problems)
Гуф (Guf) & A.V.G

[Припев]
Но у меня зима в сердце
На душе вьюга
Знаю я, что можем мы друг без друга
Зима в сердце на душе вьюга
Ты понимаешь, что мы друг от друга
У меня зима в сердце
На душе вьюга
Знаю я, что можем мы друг без друга
Зима в сердце, на душе вьюга
Ты понимаешь, что мы друг от друга
Далеко…

[Бридж]
От твоего вскрика
Без твоего вздоха
Я слишком отвыкла
Я слишком свободна
Во мне столько силы
От твоего слова
Когда вдруг решил ты
Крылатым стать снова
Убери руки с моего пульса
Я уже слишком жива
(Слишком жива)
С моего пульса убери руки
А-а-а, а-а-а
[Припев]
Но у меня зима в сердце
На душе вьюга
Знаю я, что можем мы друг без друга
Зима в сердце, на душе вьюга
И ты понимаешь, что мы друг от друга
Зима в сердце, на душе стужа
Знаю я, что ты мне больше не нужен
Эта зима мне сердце остудит
Тебя в моей жизни больше не будет
Никогда…

ترجمه فارسی

[آیه 1]
از فریاد تو
بدون آه تو
من خیلی عادت ندارم
من خیلی آزادم
آرام شدم
از یک کلمه قدیمی
وقتی ناگهان تصمیم گرفتی
دوباره بالدار شدن…
دستاتو از روی نبضم بردار
من در حال حاضر بیش از حد زنده هستم
دستاتو از روی نبضم بردار
آه آه آه آه آه آه

[گروه کر]
اما من زمستان را در دل دارم
در روح من کولاکی است
من می دانم که می توانیم بدون هم کار کنیم
زمستان در دل، کولاک در روح
می فهمی که ما از هم دوریم
دور…

[آیه 2]
شما می گویید لازم است
تا به من نزدیک شود
من امید و زحمت و پاداش تو هستم
بدون حتی احساس
نه با قلبت، نه با چشمانت
خوشحال خواهم شد
یک روز از هم جدا شوید
هر چقدر بخوای فریبت میدم
من به شما می گویم که به چه چیزی اعتقاد دارید
من در حال حاضر بیش از حد زنده هستم
زمانی برای فراموش کردن نخواهید داشت
نمی توانی از دوست داشتن دست برداری
آه آه آه آه آه آه
شما هم ممکن است دوست داشته باشید
بدرود
سه روز باران (TDD) و MONA
خون آشام
Scally Milano & uglystephan
حامی مشکلات شما
Guf & A.V.G
[گروه کر]
اما من زمستان را در قلبم دارم
در روح من کولاکی است
من می دانم که می توانیم بدون هم کار کنیم
زمستان در دل، کولاک در روح
می فهمی که ما از هم جدا هستیم
در دلم زمستان دارم
در روح من کولاکی است
من می دانم که می توانیم بدون هم کار کنیم
زمستان در دل، کولاک در روح
می فهمی که ما از هم جدا هستیم
دور…

[پل]
از فریاد تو
بدون آه تو
من خیلی عادت ندارم
من خیلی آزادم
من خیلی قدرت دارم
از قول شما
وقتی ناگهان تصمیم گرفتی
دوباره بالدار شو
دستاتو از روی نبضم بردار
من در حال حاضر بیش از حد زنده هستم
(خیلی زنده)
دستاتو از روی نبضم بردار
آه آه آه آه آه آه
[گروه کر]
اما من زمستان را در قلبم دارم
در روح من کولاکی است
من می دانم که می توانیم بدون هم کار کنیم
زمستان در دل، کولاک در روح
و می فهمی که ما از هم جدا هستیم
زمستان در دل، سرد در روح
میدونم که دیگه بهت نیاز ندارم
این زمستان دلم را خنک می کند
تو دیگر در زندگی من نخواهی بود
هرگز…

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید