مجله موسیقی ملود
1

آهنگ “مرغ سحر” از محمدرضا شجریان با متن و ترجمه انگلیسی مجزا

بازدید 518
مرغ ســحر ناله سر کن
داغ مرا تازه تر کن
زآه شرربار، این قفس را
برشکن و زیروزبر کن
 
بلبل پر بسته ز کنج قفس درآ
نغمهٔ آزادی نوع بشــر سرا
وز نفسی عرصهٔ این خاک توده را،
پُرشرر کن
 
ظلم ظالم، جور صیّاد
آشیانم داده بر باد
ای خدا، ای فلک، ای طبیعت
شامِ تاریکِ ما را سحر کن
 
نوبهار است
گل به بار است
ابر چشمم ژاله‌بار است
این قفس چون دلم
تنگ و تار است
 
شعله فکن در قفس ای آه آتشین
دست طبیعت گل عمرِ مرا مچین
جانب عاشق نگه ای تازه گل
از این، بیشترکن، بیشترکن، بیشترکن
مرغ بی‌دل، شرح هجران مختصر، مختصر کن
مرغ بی‌دل، شرح هجران مخــتصـــر
مختـصـر کـن

Bird of dawn

morning/dawn bird,please start mourning
further deepen/ renew my pain
with a sigh that rains fire,
break this cage and overturn it
 
flightless nightingale, get out of the cage
sing humanity’s song of freedom,sing for the freedom of human being
from the breath of the masses, fill the open earth
with fire
 
oppression of the oppressor/cruelness of the oppressor, the hunter’s oppression
it has left my nest dwindling in the wind
O god, O universe, O nature,
make our dark evening into dawn
 
it’s a new a spring,
the flowers have bloomed,
the clouds in my eyes, are filled with dew
this cage, like my heart,
is suffocated and dark
 
oh fiery sigh! start a flame in this cage,
nature’s hand, don’t cut short the flower of my life
give the lover a look, my young flower,
make it more!
you: heartless bird, ,the story of suffering & missing,make it brief! make it brief,
you heartless bird, make it brief! make it brief, the story of suffering
make it brief

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  1. مُن گفت:

    یعنی خیر دنیا و آخرت ببینی!

بیشتر بخوانید