مجله موسیقی ملود
0

آهنگ “خدایا” از علی لهراسبی با متن و ترجمه انگلیسی مجزا

بازدید 238

تورو از خاطرم برده تب تلخ فراموشی
دارم خو می کنم با این فراموشی و خاموشی
چرا چشم دلم کوره؟ عصای رفتنم سسته؟
کدوم موج پریشونی تورو از ذهن من شسته؟
خدایا فاصلت تا من خودت گفتی که کوتاهه
از اینجا که من ایستادم چقدر تا آسمون راهه
من از تکرار بیزارم، از این لبخند پژمرده
از این احساس یاسی که تورو از خاطرم برده
به تاریکی گرفتارم ، شبم گم کرده مهتابو
بگیر از چشمای کورم عذاب کهنه خوابو
چرا گریه ام نمی گیره؟ مگه قلب من از سنگه؟
خدایا من کجا میرم؟ کجای جاده دلتنگه؟
میخوام عاشق بشم اما تب دنیا نمیذاره
سر راه بهشت من درخت سیب می کاره

God

The bitter fever of oblivion took you from my memory
I am getting used to this oblivion and silence
Why do my eyes burn? Is my cane loose?
Which wave of anger washed you from my mind?
God, you yourself said that the distance to me is short
How far is the sky from where I stand?
I hate to repeat, from this faded smile
From this lilac feeling that I forgot you
I am trapped in darkness, my night has lost its moonlight
Take away the old torment of sleep from my blind eyes
Why am I not crying? Is my heart made of stone?
God, where am I going? Where on the road do you miss?
I want to fall in love, but the fever of the world does not leave
An apple tree grows on the way to my paradise
 

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید