مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Look What You Made Me Do از Taylor Swift به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 291

… I don’t like your little games
Don’t like your tilted stage
The role you made me play of the fool
No, I don’t like you

… I don’t like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn’t cool, no, I don’t like you (oh)

… But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I got a list of names, and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me-

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

… I (I) don’t (don’t) like your kingdom keys (keys)
They (they) once belonged to me (me)
You (you) asked me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast (what?)

… The world moves on, another day another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing’s for sure
Maybe I got mine, but you’ll all get yours

… But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time)
I got a list of names, and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me-

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

… I don’t trust nobody and nobody trusts me
I’ll be the actress starring in your bad dreams
I don’t trust nobody and nobody trusts me
I’ll be the actress starring in your bad dreams

… I don’t trust nobody and nobody trusts me
I’ll be the actress starring in your bad dreams
I don’t trust nobody and nobody trusts me
I’ll be the actress starring in your bad dreams

… I’m sorry, the old Taylor can’t come to the phone right now
Why? Oh, ’cause she’s dead (oh)

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me-

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me-

… Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

ترجمه فارسی

… من بازی های کوچک شما را دوست ندارم
صحنه کج خود را دوست ندارید
نقش احمق که تو مرا وادار کردی بازی کنم
نه، من تو را دوست ندارم
… جنایت کامل شما را دوست ندارم
وقتی دروغ می گویی چگونه می خندی
گفتی اسلحه مال منه
باحال نیست، نه، من تو را دوست ندارم (اوه)
… اما من باهوش تر شدم، در زمان کوتاه سخت تر شدم
عزیزم، من از مردگان برخاستم، همیشه این کار را انجام می دهم
من لیستی از اسامی را دریافت کردم و نام شما با خط قرمز است
من یک بار آن را بررسی می کنم، سپس آن را دو بار بررسی می کنم، اوه
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین چه چیزی باعث شدی من
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
… من (من) کلیدهای پادشاهی شما را دوست ندارم (کلیدها)
آنها (آنها) زمانی متعلق به من (من) بودند.
تو (تو) از من جایی برای خواب خواستی
منو قفل کرد و ضیافتی گذاشت (چی؟)
… دنیا پیش می رود، روزی دیگر درام، درام
اما نه برای من، نه برای من، تمام چیزی که به آن فکر می کنم کارما است
و سپس جهان پیش می رود، اما یک چیز مطمئن است
شاید من مال خودم را گرفتم، اما همه شما مال خود را خواهید گرفت
… اما من باهوش تر شدم، در زمان کوتاه سخت تر شدم (Nick of Time)
عزیزم، من از مردگان برخاستم، همیشه این کار را انجام می دهم (همیشه این کار را انجام می دهم)
من لیستی از اسامی را دریافت کردم و نام شما با خط قرمز است
من یک بار آن را بررسی می کنم، سپس آن را دو بار بررسی می کنم، اوه
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین چه چیزی باعث شدی من
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
… من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
… من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
من به هیچ کس اعتماد ندارم و هیچ کس به من اعتماد ندارد
من بازیگری خواهم بود که در رویاهای بد تو بازی می کند
… متاسفم، تیلور پیر نمی تواند در حال حاضر به تلفن بیاید
چرا؟ اوه، چون او مرده است (اوه)
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین چه چیزی باعث شدی من
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین چه چیزی باعث شدی من
… اوه، نگاه کن که مرا وادار به انجام چه کاری کردی
ببین منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم
ببین همین الان منو مجبور کردی چیکار کنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ