[Intro]
Wir sind, wer wir sind, wer wir sind
[Strophe 1]
Guter Rat ist teuer und anschein’nd bin ich pleite
Auch wenn ich weiß, dass er von all’n nett gemeint ist
Kommt es mir vor, als ob mich keiner versteht
Irgendwo auf halber Strecke durch den Tunnel
Hab’ ich verlernt, mei’m Bauch zu vertrau’n
Dabei viel zu oft auf andere gehört
Vom Licht am Ende ist nichts mehr zu sehen
Und irgendwie fühlt es sich grade an
Als hätt ich mich in irgendwas verrannt
Ich weiß nicht, wie es weitergeht
Ich will nur noch umdreh’n
[Refrain]
Alle, alle sagen: „Du sollst sein, wer du bist“
Und ich hab’ keine Ahnung, wer das eigentlich ist
Alle, alle sagen, wir soll’n sein, wer wir sind
Und jeder meint damit einen anderen
Wir sind, wer wir sind, wer wir sind
[Strophe 2]
Hörst du, wie mein Herz schlägt, wie es pumpt jede Nacht?
Volle Wucht gegen die Brust, ey, ich schwöre, irgendwann gibt sie nach
Hab’ oft den Eindruck, es gehört mir nicht
Denn ich liege da und laufe weg, aber kein’n Plan vor was
Ich zerreiße mich selbst, tausend Teile, nur damit du mich magst
Bis nichts mehr von mir übrig ist
Ich war am Ende dieses Wegs, hab’ mein Spiegelbild nicht mehr geseh’n
Ey, die wertvollsten Lektion’n tun am meisten weh
Ich hab’s lang nicht mehr gespürt, doch es kommt wieder zurück
Ey, dieser Song ist nur für mich
[Refrain]
Alle, alle sagen: „Du sollst sein, wer du bist“
Und ich hab’ keine Ahnung, wer das eigentlich ist
Alle, alle sagen, wir soll’n sein, wer wir sind
Und jeder meint damit einen anderen
Wir sind, wer wir sind, wer wir sind
[Bridge]
Ist wie ‘n Traum, ist wie ‘n Traum
Du hältst mich fest, ich löse mich auf
Wir haben Zeit und brauchen Raum
Wir sind Schall und Rauch, Schall und Rauch
[Refrain]
Alle, alle sagen: „Du sollst sein, wer du bist“
Und ich hab’ keine Ahnung, wer das eigentlich ist
Alle, alle sagen, wir soll’n sein, wer wir sind
Und jeder meint damit einen anderen
Wir sind, wer wir sind, wer wir sind
Wer wir sind, wer wir sind
Wer wir sind, wer wir sind
Wir sind, wer wir sind, wer wir sind, wer wir sind
ترجمه فارسی
[مقدمه]
ما همینیم که هستیم، همینیم که هستیم
[بیت ۱]
به سختی میتوان نصیحت خوب شنید، و ظاهراً من ورشکستهام
با اینکه میدانم همه نیت خوبی دارند
به نظر میرسد هیچکس مرا نمیفهمد
جایی در نیمهی راه تونل
فراموش کردهام که چگونه به غریزهام اعتماد کنم
بیش از حد به حرف دیگران گوش میدهم
دیگر هیچ نشانهای از نور در انتها نیست
و به نوعی احساس میکنم خودم را در مخمصه انداختهام
نمیدانم بعدش چه کار کنم
فقط میخواهم برگردم
[همخوان]
همه، همه میگویند: “تو باید همان کسی باشی که هستی”
و من هیچ ایدهای ندارم که این واقعاً کیست
همه، همه میگویند ما باید همان کسی باشیم که هستیم
و منظور همه کسی متفاوت است
ما همان کسی هستیم که هستیم، همان کسی هستیم
[بیت ۲]
آیا میشنوی که قلبت چگونه هر شب میتپد؟
آیا قلبت اینطور میتپد… با تمام قدرت به سینهام میکوبد، قسم میخورم، بالاخره تسلیم میشود
اغلب این حس را دارم که مال من نیست
چون آنجا دراز میکشم و فرار میکنم، اما نمیدانم برای چه
خودم را تکه تکه میکنم، هزار تکه، فقط برای اینکه تو از من خوشت بیاید
تا زمانی که چیزی از من باقی نماند
من در انتهای این جاده بودم، دیگر حتی نمیتوانستم انعکاس خودم را ببینم
هی، باارزشترین درسها بیشترین درد را دارند
مدتهاست که این حس را نداشتهام، اما دارد برمیگردد
هی، این آهنگ فقط برای من است
[همخوان]
همه، همه میگویند: “باید همان کسی باشی که هستی”
و من هیچ ایدهای ندارم که آن واقعاً کیست
همه، همه میگویند که ما باید همان کسی باشیم که هستیم
و منظور همه کسی متفاوت است
ما همان کسی هستیم که هستیم، همان کسی که هستیم
[بریج]
مثل یک رویا است، مثل یک رویا است
من را محکم در آغوش میگیری، من محو میشوم
ما زمان داریم و به فضا نیاز داریم
ما صدا و دود هستیم، صدا و سیگار کشیدن
[خودداری]
همه، همه میگویند: “تو باید همانی باشی که هستی”
و من هیچ ایدهای ندارم که این واقعاً کیست
همه، همه میگویند ما باید همانی باشیم که هستیم
و منظور همه، شخص دیگری است
ما همان کسی هستیم که هستیم، همان کسی که هستیم
ما همان کسی هستیم، همان کسی که هستیم
ما همان کسی هستیم، همان کسی که هستیم
ما همان کسی هستیم، همان کسی که هستیم
ما همان کسی هستیم، همان کسی که هستیم
نظرات کاربران