مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Tides از Ed Sheeran به همراه متن و ترجمه مجزا

I have grown up, I am a father now
Everything has changed, but I am still the same somehow
You know I’ve never been afraid of death
But now I wanna see the things that haven’t happened yet
I still love getting out of my mind, I should cut it down
I still know people I don’t like and I should cut them out
I feel embarrassed ’bout the things that I did in my youth
‘Cause now I have a child, I know one day that you will do it
Freight cargo, dot stops and aeroplanes
Late-night calls, signal is in and out again
Feelin’ low, serotonin known better days
Go, go, go! But every moment you’re here with me
Timе stops to still
When you are in my arms, it always will
And life, lifе is changin’ tides
I lost the confidence in who I was
Too busy tryna chase the high and get the numbers up
I have the same dream every night
A bullet through my brain the moment that I close my eyes
I still have to lean on a shoulder when I’ve broken down
And I have people that depend on me to sort them out
I sometimes fantasize I disappear without a trace
I’ve no regrets, but wish I did things in a different way
Low fly zone, lawsuits, and film stars
Headline wrote the princess and the face scar
Broken bones, break-ins, and Babylon
Go, go, go! But every moment you’re here with me
Time stops to still
When you are in my arms, it always will
And life, life is changin’ tides
Time stops to still
When you are in my arms, it always will
And life, life is changin’ tides

ترجمه فارسی

من بزرگ شده‌ام، حالا پدر شده‌ام
همه چیز تغییر کرده، اما من هنوز به نوعی همان هستم
می‌دانی که من هرگز از مرگ نترسیده‌ام
اما حالا می‌خواهم چیزهایی را که هنوز اتفاق نیفتاده‌اند ببینم
هنوز عاشق بیرون رفتن از ذهنم هستم، باید آن را کم کنم
هنوز افرادی را می‌شناسم که دوستشان ندارم و باید آنها را کنار بگذارم
از کارهایی که در جوانی‌ام انجام داده‌ام خجالت می‌کشم
چون حالا یک بچه دارم، می‌دانم که روزی این کار را خواهی کرد
بارهای باری، ایستگاه‌های بین‌راهی و هواپیماها
تماس‌های آخر شب، سیگنال دوباره می‌آید و می‌رود
احساس افسردگی می‌کنم، سروتونین روزهای بهتری را تجربه می‌کند
برو، برو، برو! اما هر لحظه که تو اینجا با من هستی
زمان متوقف می‌شود تا ساکن شود
وقتی در آغوش من هستی، همیشه خواهد بود
و زندگی، زندگی جزر و مد را تغییر می‌دهد
اعتماد به نفسم را نسبت به اینکه چه کسی بودم از دست دادم
خیلی سرم شلوغ است و سعی می‌کنم به دنبال اوج باشم و اعداد را بالا ببرم
هر شب یک خواب می‌بینم
لحظه‌ای که چشمانم را می‌بندم، گلوله‌ای از مغزم عبور می‌کند
هنوز هم وقتی شکستم باید به شانه‌ای تکیه کنم
و افرادی را دارم که برای حل و فصل آنها به من وابسته‌اند
گاهی اوقات خیال‌پردازی می‌کنم که بدون هیچ ردی ناپدید می‌شوم
پشیمانی ندارم، اما کاش کارها را به روش دیگری انجام می‌دادم
منطقه پرواز کم ارتفاع، دعاوی حقوقی و ستاره‌های فیلم
تیتر خبر شاهزاده خانم و زخم صورت
استخوان‌های شکسته، سرقت‌ها و بابل
برو، برو، برو! اما هر لحظه که تو اینجا با من هستی
زمان از حرکت باز می‌ایستد
وقتی تو در آغوش من هستی، همیشه این اتفاق خواهد افتاد
و زندگی، زندگی جزر و مد را تغییر می‌دهد
زمان از حرکت باز می‌ایستد
وقتی تو در آغوش من هستی، همیشه این اتفاق خواهد افتاد
و زندگی، زندگی جزر و مد را تغییر می‌دهد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X