مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Mirrors از Justin Timberlake به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1]
Aren’t you somethin’ to admire?
‘Cause your shine is somethin’ like a mirror
And I can’t help but notice
You reflect in this heart of mine
If you ever feel alone and
The glare makes me hard to find
Just know that I’m always
Parallel on the other side

[Pre-Chorus]
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there’s no place we couldn’t go
Just put your hand on the glass
I’ll be tryna pull you through
You just gotta be strong

[Chorus]
‘Cause I don’t wanna lose you now
I’m lookin’ right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I’ll tell you, baby, it was easy
Comin’ back here to you once I figured it out
You were right here all along

[Refrain]
It’s like you’re my mirror (Oh)
My mirror’s staring back at me (Oh)
I couldn’t get any bigger (Oh)
With anyone else beside me (Oh)
And now it’s clear as this promise
That we’re making
Two reflections into one
‘Cause it’s like you’re my mirror (Oh)
My mirror’s staring back at me, staring back at me

[Verse 2]
Aren’t you somethin’, an original?
‘Cause it doesn’t seem merely assembled
And I can’t help but stare, ’cause
I see truth somewhere in your eyes
Ooh, I can’t ever change without you
You reflect me, I love that about you
And if I could, I
Would look at us all the time

[Pre-Chorus]
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there’s no place we couldn’t go
Just put your hand on the glass
I’m here tryna pull you through
You just gotta be strong
[Chorus]
‘Cause I don’t wanna lose you now
I’m lookin’ right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I’ll tell you, baby, it was easy
Comin’ back here to you once I figured it out
You were right here all along

[Refrain]
It’s like you’re my mirror (Oh)
My mirror’s staring back at me (Oh)
I couldn’t get any bigger (Oh)
With anyone else beside me (Oh)
And now it’s clear as this promise
That we’re making
Two reflections into one
‘Cause it’s like you’re my mirror (Oh)
My mirror’s staring back at me, staring back at me

[Bridge]
Yesterday is history, oh
Tomorrow’s a mystery, oh
I can see you lookin’ back at me
Keep your eyes on me
Baby, keep your eyes on me
[Chorus]
‘Cause I don’t wanna lose you now
I’m lookin’ right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now (You show me, baby)
And I’ll tell you, baby, it was easy
Comin’ back here to you once I figured it out
You were right here all along

[Refrain]
It’s like you’re my mirror (Oh)
My mirror’s staring back at me (Oh)
I couldn’t get any bigger (Oh)
With anyone else beside me (Oh)
And now it’s clear as this promise
That we’re making
Two reflections into one
‘Cause it’s like you’re my mirror (Oh)
My mirror’s staring back at me, staring back at me

[Post-Chorus]
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh ohh (Oh oh, oh oh)
Uhh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh ohh (Oh oh, oh oh)
Uhh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)

[Break]
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life

Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh ohh (Oh oh, oh oh)
Uhh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)

[Verse 3]
Now, you’re the inspiration of this precious song
And I just wanna see your face light up since you put me on
So now I say goodbye to the old me, it’s already gone
And I can’t wait, wait, wait, wait, wait to get you home
Just to let you know, you are

Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)
Ohh ohh (Oh oh, oh oh)
Uhh (Oh oh, oh oh)
Ohh (Oh oh, oh oh)

[Break]
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life

[Verse 4]
Girl, you’re my reflection, all I see is you
My reflection in everything I do
You’re my reflection and all I see is you
My reflection in everything I do

[Break]
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life
You are, you are the love of my life

ترجمه فارسی

[قسمت ۱]
چیزی نیست که بشه تحسینش کرد؟
چون درخشش تو مثل یه آینه‌ست
و من نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم که متوجه نشم
تو تو این قلب من منعکس می‌شی
اگه یه روزی احساس تنهایی کردی و
این تابش خیره‌کننده پیدا کردن منو سخت می‌کنه
فقط بدون که من همیشه
در طرف مقابل موازی

[پیش-همخوان]
چون با دست تو تو دستم و جیبی پر از روح
می‌تونم بهت بگم جایی نیست که نتونیم بریم
فقط دستت رو بذار رو شیشه
من سعی می‌کنم تو رو ازش بیرون بکشم
فقط باید قوی باشی

[همخوان]
چون نمی‌خوام الان از دستت بدم
من دارم درست به نیمه‌ی دیگه‌ام نگاه می‌کنم
جای خالی که تو قلبم بود
فضاییه که حالا تو نگهش داشتی
بهم نشون بده چطور الان بجنگم
و بهت می‌گم عزیزم، آسون بود
وقتی فهمیدم برمی‌گردم پیشت
تو همیشه همینجا بودی

[بازگویی]
انگار تو آینه‌ی منی (اوه)
من آینه به من خیره شده (اوه)
من نمی‌توانستم بزرگتر شوم (اوه)
با کس دیگری کنارم (اوه)
و حالا این قول واضح است
که ما در حال ساختن هستیم
دو بازتاب در یک
چون انگار تو آینه من هستی (اوه)
آینه من به من خیره شده، به من خیره شده

[قسمت ۲]

مگر تو چیزی نیستی، یک اصل؟
چون انگار فقط یه چیز سرهم شده نیست
و نمی‌تونم جلوی خیره شدنم رو بگیرم، چون
حقیقت رو یه جایی تو چشمات می‌بینم
اوه، من هیچ‌وقت نمی‌تونم بدون تو تغییر کنم
تو منو منعکس می‌کنی، من عاشق این ویژگی تو هستم
و اگه می‌تونستم،
همیشه بهمون نگاه می‌کردم

[پیش-همخوان]

چون با دست تو تو دستم و یه جیب پر از روح
می‌تونم بهت بگم هیچ جایی نیست که نتونیم بریم
فقط دستت رو بذار رو شیشه
من اینجام و سعی می‌کنم تو رو از این وضعیت بیرون بکشم
فقط باید قوی باشی

[همخوان]

چون نمی‌خوام الان از دستت بدم
من دارم درست به نیمه‌ی دیگه‌ام نگاه می‌کنم
جای خالی که تو قلبم بود
فضاییه که حالا تو نگهش داشتی
بهم نشون بده چطور الان بجنگم
و بهت می‌گم عزیزم، آسون بود
وقتی فهمیدم برمی‌گردم پیشت
تو همیشه اینجا بودی

[بازگویی]
مثل اینه که تو آینه‌ی منی (اوه)
آینه‌ام به من خیره شده (اوه)
من نمی‌تونستم بزرگتر از این بشم (اوه)
با کس دیگه‌ای کنارم (اوه)
و حالا این قول واضحه
که ما داریم می‌سازیم
دو انعکاس در یکی
چون انگار تو آینه‌ی منی (اوه)
آینه‌ام به من خیره شده، به من خیره شده

[بریج]
دیروز به تاریخ پیوست، اوه
فردا یه رازِ، اوه
میتونم ببینم که داری به من نگاه میکنی
چشماتو به من بدوزی
عزیزم، چشماتو به من بدوزی
[همخوان]
چون نمیخوام الان از دستت بدم
من دارم به نیمه دیگه‌ام نگاه میکنم
جای خالی که تو قلبم بود
فضاییه که حالا تو نگهش داشتی
بهم نشون بده چطور الان بجنگم (تو بهم نشون بده عزیزم)
و بهت میگم عزیزم، آسون بود
وقتی فهمیدم برگشتم پیشت
تو همیشه اینجا بودی

[بازگویی]
انگار تو آینه منی (اوه)
آینه من به من خیره شده (اوه)
من نمیتونم بزرگتر بشم (اوه)
با کس دیگه ای کنارم (اوه)
و حالا این قول واضحه
که ما داریم
دو انعکاس رو به یکی تبدیل میکنیم
چون انگار تو آینه منی (اوه)
آینه‌ام به من خیره شده، به من خیره شده

[پس‌همخوان]
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه اوه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)
آه (آه اوه، اوه اوه)

[شکستن]
تو، تو عشق زندگی من هستی … عشق زندگی من
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی

اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)

[قسمت ۳]
حالا، تو الهام‌بخش این آهنگ گرانبها هستی
و من فقط می‌خواهم ببینم که صورتت از وقتی که من را به روی صحنه آوردی، روشن شده است
پس حالا با من قدیمی خداحافظی می‌کنم، دیگر رفته است
و نمی‌توانم صبر کنم، صبر کنم، صبر کنم، صبر کنم تا تو را به خانه برسانم
فقط برای اینکه به تو بگویم، تو هستی

اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه)
اوه (اوه اوه، اوه اوه) اوه)

[شکستن]
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی

[قسمت ۴]
دختر، تو انعکاس من هستی، تنها چیزی که می‌بینم تویی
انعکاس من در هر کاری که انجام می‌دهم
تو انعکاس من هستی و تنها چیزی که می‌بینم تویی
انعکاس من در هر کاری که انجام می‌دهم

[شکستن]
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی
تو، تو عشق زندگی من هستی تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی
تو، تو عشق زندگی منی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X