مجله موسیقی ملود
0

آهنگ “بی من” از عرفان طهماسبی با متن و ترجمه انگلیسی مجزا

لیلای مرا می برند ای کوچه ها کاری کنید
دیوار دورم بستن ای پنجره ها یاری کنید
ای کوچه ها کاری کنید
آغاز کن بی من
هی ناز کن بی من
تا اوج خوشبختی
پرواز کن بی من
آغاز کن بی من
هی ناز کن بی من
تا اوج خوشبختی
پرواز کن بی من
حال منو بی تو
فواره می فهمه
آواره رو تنها
آواره می فهمه
رو دست شب موندم
از بس نخوابیدم
کاش رفتنت حرف بود
اما خودم دیدم
آغاز کن بی من
هی ناز کن بی من
تا اوج خوشبختی
پرواز کن بی من
آغاز کن بی من
هی ناز کن بی من
تا اوج خوشبختی
پرواز کن بی من
آغاز کن بی من
هی ناز کن بی من
تا اوج خوشبختی
پرواز کن بی من

They are taking my Leila, oh alleys, do something
Close the wall around me, oh windows, help
Oh alleys, do something
Start without me
Hey, be nice without me
To the peak of happiness
Fly without me
Start without me
Hey, be nice without me
To the peak of happiness
Fly without me
The fountain understands how I feel without you
The wanderer alone
The wanderer understands I was left in the arms of the night
I couldn’t sleep long enough
I wish your departure was a word
But I saw it myself
Start without me
Hey, be nice without me
To the peak of happiness
Fly without me
Start without me
Hey, be nice without me
To the peak of happiness
Fly without me
Start without me
Hey, be nice without me
To the peak of happiness
Fly without me
Start without me
Hey, be nice without me
To the peak of happiness
Fly without me

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X