And take my passport out again
And just replace it
See, I could do without a tan on my left hand
Where my fourth finger meets my knuckle
And I should run you a hot bath
And fill it up with bubbles
… ‘Cause maybe you’re loveable
And maybe you’re my snowflake
And your eyes turn from green to gray
In the winter I’ll hold you in a cold place
And you should never cut your hair
‘Cause I love the way you flick it off your shoulder
… And you will never know just how beautiful you are to me
… But maybe I’m just in love when you wake me up
… And would you ever feel guilty
If you did the same to me?
Could you make me a cup of tea
To open my eyes in the right way?
And I know you love Shrek
Because we’ve watched it 12 times
But maybe you’re hoping for a fairytale too
… And if your DVD breaks today
You should’ve got a VCR
‘Cause I’ve never owned a Blue-Ray
True say
And now I’ve always been shit at computer games
And your brother always beats me
And if I lost, I’d go across
And chuck all the controllers at the TV
… And then you’d laugh at me, and be asking me
If I’m gonna be home next week
And then you’d lie with me ’til I fall asleep
And flutter eyelash on my cheek between the sheets
… And you will never know just how beautiful you are to me
… But maybe I’m just in love when you wake me up
… And I think you hate the smell of smoke
You always try and get me to stop
You drink as much as me
And I get drunk a lot
So I take you to the beach
And walk along the sand, and I’ll
Make you a heart pendant
With a pebble held in my hand
… And I’ll carve it like a necklace
So the heart falls where your chest is
And now a piece of me is a piece of the beach
And it falls just where it needs to be and rests peacefully
So you just need to breathe to feel my heart against yours now
Against yours now
… ‘Cause maybe I’m just in love when you wake me up
Or maybe I’m just in love when you wake me up, oh-woah
Mmm, naybe I fell in love when you woke me up
ترجمه فارسی
… باید اسم تو را روی پوستم حک کنم
و دوباره پاسپورتم را بردارم
و فقط آن را سر جایش بگذارم
ببین، میتوانم بدون برنزه کردن دست چپم سر کنم
جایی که انگشت چهارمم به بند انگشتم میرسد
و باید برایت یک وان آب گرم باز کنم
و آن را با حباب پر کنم
… چون شاید تو دوستداشتنی باشی
و شاید تو دانه برف من باشی
و چشمانت از سبز به خاکستری تبدیل شود
در زمستان تو را در یک جای سرد در آغوش میگیرم
و تو هرگز نباید موهایت را کوتاه کنی
چون من عاشق این هستم که آنها را از روی شانهات پایین میاندازی
… و تو هرگز نخواهی فهمید که چقدر برای من زیبایی
… اما شاید من فقط وقتی مرا از خواب بیدار میکنی عاشق شده باشم
… و آیا هرگز احساس گناه خواهی کرد
اگر همین کار را با من میکردی؟
میتوانی برای من یک فنجان چای درست کنی
تا چشمانم را به روش درست باز کنم؟ و میدانم که تو عاشق شرک هستی
چون ما ۱۲ بار آن را تماشا کردهایم
اما شاید تو هم به دنبال یک افسانه هستی
… و اگر امروز دیویدیات خراب شود
باید یک دستگاه ضبط ویدیو میداشتی
چون من هرگز بلو-ری نداشتهام
راست میگویم
و حالا من همیشه در بازیهای کامپیوتری افتضاح بودهام
و برادرت همیشه مرا شکست میدهد
و اگر میباختم، میرفتم آن طرف
و همه کنترلها را پای تلویزیون پرت میکردم
… و بعد به من میخندیدی و از من میپرسیدی که آیا هفته آینده خانه خواهم بود
و بعد با من دراز میکشیدی تا خوابم ببرد
و مژههایت را روی گونهام بین ملافهها تکان میدادی
… و هرگز نمیفهمی که چقدر برایم زیبایی
… اما شاید من فقط وقتی بیدارم میکنی عاشق شدهام
… و فکر میکنم از بوی دود متنفری
همیشه سعی میکنی جلوی من را بگیری
تو هم به اندازه من مشروب میخوری
و من زیاد مست میشوم
پس تو را به ساحل میبرم
و در امتداد شنها قدم میزنم، و من
برایت یک آویز قلب
با سنگریزه ای در دستم
… و من آن را مانند گردنبندی خواهم تراشید
تا قلب جایی که سینه توست بیفتد
و حالا تکه ای از من تکه ای از ساحل است
و درست جایی که باید باشد می افتد و آرام آرام آرام می گیرد
پس فقط کافی است نفس بکشی تا قلب مرا در مقابل قلب خودت حس کنی
در مقابل قلب تو
… چون شاید فقط وقتی بیدارم می کنی عاشق باشم
یا شاید فقط وقتی بیدارم می کنی عاشق باشم، اوه-واه
ممم، نه، وقتی بیدارم کردی عاشق شدم
نظرات کاربران