مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی The Whisperer از David Guetta و Sia به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1: Sia]
I was standing on the edge
I longed for a new beginning
But I couldn’t look down, no, I couldn’t look down
I’m a coward

[Verse 2: Sia]
A million voices screamed in my head
And I felt sure that I would give in
So why couldn’t I now? Why couldn’t I now?
Your voice was louder

[Pre-Chorus: Sia]
But by design, God gave me feelings
And by the design they shalt not kill
But when the noises overwhelm me
I feel sure that they will

[Chorus: Sia]
Oh, liberation, comes in whatever form to save me
I hit bottom, and then the whisper comes
You whisper in the breeze
Whispers that I’m needing
Quiet words
Soothe the hurt
Whisperer
[Verse 3: Sia]
And though I struggle through the days now
It helps to know that you are listening
So I just wait it out
I’ll wait this out, by the hour

[Pre-Chorus: Sia]
But by design, God gave me feelings
And by the design they shall not kill
But when the noises overwhelm me
I feel sure that they will

[Chorus: Sia]
Oh, liberation, comes in whatever form to save me
I hit bottom, and then the whisper comes
You whisper in the breeze
Whispers that I’m needing
Quiet words
Soothe the hurt
Whisperer

ترجمه مجزا

[قسمت ۱: سیا]
من روی لبه پرتگاه ایستاده بودم
من آرزوی یک شروع جدید را داشتم
اما نمی‌توانستم به پایین نگاه کنم، نه، نمی‌توانستم به پایین نگاه کنم
من یک بزدل هستم

[قسمت ۲: سیا]
یک میلیون صدا در سرم فریاد می‌زدند
و مطمئن بودم که تسلیم خواهم شد
پس چرا الان نمی‌توانستم؟ چرا الان نمی‌توانستم؟
صدای تو بلندتر بود

[پیش‌همخوان: سیا]
اما خدا به طور عمدی، احساسات را به من داد
و به طور عمدی، آنها نباید بکشند
اما وقتی صداها مرا در بر می‌گیرند
مطمئنم که آنها این کار را خواهند کرد

[همخوان: سیا]
اوه، رهایی، به هر شکلی برای نجات من می‌آید
به ته خط می‌رسم، و سپس زمزمه می‌آید
تو در نسیم زمزمه می‌کنی
زمزمه‌هایی که نیاز دارم
کلمات آرام
درد را تسکین بده
نجواکننده
[قسمت ۳: سیا]
و اگرچه اکنون روزها را می‌گذرانم
این کمک می‌کند که بدانم تو گوش می‌دهی
پس فقط صبر می‌کنم
من این را، ساعت به ساعت، صبر می‌کنم

[پیش‌همخوان: سیا]
اما خدا به طور عمدی، احساسات را به من داد
و به طور عمدی، آنها نباید بکشند
اما وقتی صداها مرا در بر می‌گیرند
مطمئنم که آنها این کار را خواهند کرد

[همخوان: سیا]
اوه، رهایی، به هر شکلی برای نجات من می‌آید
به ته خط می‌رسم، و سپس زمزمه می‌آید
تو در نسیم زمزمه می‌کنی
زمزمه می‌کند که من نیاز دارم
کلمات آرام
آسیب را تسکین می‌دهد
نجواکننده

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X