مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی TRUTH از Katy Perry به همراه متن و ترجمه مجزا

I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me (hurts me, hurts me)
I’ve got a vision keepin’ me up at night (up at night)
My intuition’s tellin’ me things ain’t right (things ain’t right)
Can’t look in the mirror, what is it you’re tryna hide?
Can’t give me your password to your phone, don’t start a fight
You’re treating me different, tell me what’s goin’ through your mind?
You’re acting so distant, who you see when you close your eyes?
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
Show me the fire, show me the flames
Don’t try to hide it, spare me the pain
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
My father told me, “The truth will set you free” (set you free)
I read your history, now it makes sense to me (sense to me)
I look in the mirror, see someone’s who’s coming strong
I’ve never been clearer, I’m at peace with moving on
I’m seeing it different, now that I’m outside of the storm
I’m feeling the distance, it’s always dark before the dawn
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
Show me the fire, show me the flames
Don’t try to hide it, spare me the pain (spare me the pain)
I wanna know the truth
Even if it hurt-hurts me
(Hurts me, hurts me)
The person you’re trying to reach is unavailable
Hey, babe, where are you?
I can’t get a hold of you
We really should talk
Where are you?

ترجمه فارسی

می‌خوام حقیقت رو بدونم
حتی اگه بهم آسیب بزنه – بهم آسیب بزنه
(بهم آسیب بزنه، بهم آسیب بزنه)
می‌خوام حقیقت رو بدونم
حتی اگه بهم آسیب بزنه – بهم آسیب بزنه (بهم آسیب بزنه، بهم آسیب بزنه)
یه بینشی دارم که شب‌ها بیدار نگهم می‌داره (شب‌ها بیدارم)
شهودم بهم میگه اوضاع درست نیست (اوضاع درست نیست)
نمیتونم تو آینه نگاه کنم، چی رو داری سعی می‌کنی قایم کنی؟
نمیتونی رمز گوشیت رو بهم بدی، دعوا راه ننداز
داری با من یه جور دیگه رفتار می‌کنی، بهم بگو چی تو ذهنت می‌گذره؟
خیلی دور رفتار می‌کنی، وقتی چشماتو می‌بندی کی رو می‌بینی؟ می‌خواهم حقیقت را بدانم
حتی اگر دردناک باشد-آزارم دهد
(آزارم دهد، آزارم دهد)
می‌خواهم حقیقت را بدانم
حتی اگر دردناک باشد-آزارم دهد
(آزارم دهد، آزارم دهد)
آتش را به من نشان بده، شعله‌ها را به من نشان بده
سعی نکن پنهانش کنی، درد را از من دور کن
می‌خواهم حقیقت را بدانم
حتی اگر دردناک باشد-آزارم دهد
(آزارم دهد، آزارم دهد)
پدرم به من گفت: “حقیقت تو را آزاد خواهد کرد” (آزادت می‌کند)
تاریخ تو را می‌خوانم، حالا برایم منطقی است (برای من منطقی است)
به آینه نگاه می‌کنم، کسی را می‌بینم که قوی می‌آید
هیچ‌وقت اینقدر واضح نبوده‌ام، با ادامه دادن در آرامش هستم
حالا که از طوفان بیرون آمده‌ام، آن را متفاوت می‌بینم
فاصله را حس می‌کنم، همیشه قبل از طلوع خورشید تاریک است
می‌خواهم حقیقت را بدانم
حتی اگر دردناک باشد-آزارم دهد
(آزارم دهد، آزارم دهد)
می‌خواهم حقیقت را بدانم
حتی اگر درد داره-درد داره
(درد داره، درد داره)
آتیش رو نشونم بده، شعله‌ها رو نشونم بده
سعی نکن پنهانش کنی، درد رو ازم دور کن (درد رو ازم دور کن)
می‌خوام حقیقت رو بدونم
حتی اگه درد داره-درد داره
(درد داره، درد داره)
کسی که داری سعی می‌کنی بهش برسی در دسترس نیست
هی، عزیزم، کجایی؟
نمی‌تونم باهات تماس بگیرم
واقعاً باید حرف بزنیم
کجایی؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X