[Verse 1: Nick & Brian]
I close the door
Like so many times, so many times before
Filmed like a scene on the cutting room floor
I wanna let you walk away tonight
Without a word
I try to sleep, yeah
But the clock is stuck on thoughts of you and me
A thousand more regrets unraveling, oh!
If you were here right now
I swear I’d tell you this
[Chorus: All]
Baby, I don’t wanna waste another day
Keeping it inside is killing me
‘Cause all I ever wanted
Comes right down to you, to you
I wish that I could find the words to say
Baby, I would tell you
Every time you leave I’m inconsolable
[Verse 2: AJ]
I climb the walls, yeah
I can see the edge, but I can’t take the fall, no
I’ve memorized the number
So why can’t I make the call?
Maybe ’cause I know you will always be with me
In the possibility, oh-oh-oh!
[Chorus: All & AJ]
Baby, I don’t wanna waste another day
(Another day)
Keeping it inside is killing me
‘Cause all I ever wanted
Comes right down to you, to you
I wish that I could find the words to say
Baby, I would tell you
Every time you leave I’m inconsolable
(Oh-no, no-no!)
[Bridge: Howie & Nick]
I don’t wanna be like this
I just wanna let you now
That everything that I hold in
Is everything I can’t let go
Oh-oh, oh! I can’t let go
[Chorus: All, Brian, (AJ) & Nick]
Yeah, ’cause baby
I don’t wanna waste another day (waste another day)
Keeping it inside is killing me (is killing me ’cause)
‘Cause all I ever wanted (all I ever wanted)
Comes right down
To you (to you), to you (to you)
I wish that I could find the words to say
Baby, I would tell you
Every time you leave I’m inconsolable
(No-no-no)
[Interlude: Howie, Nick, (Brian) & All]
Don’t you know it baby
I don’t wanna waste another day
I wish that I could find the words to say
Baby, I would tell you
Every time you leave I’m inconsolable
Yeah-yeah (yeah-yeah-yeah!)
[Outro: Nick & AJ]
Oh, I’m inconsolable
Whoa, yeah, oh-oh
I’m inconsolable (yeah)
ترجمه فارسی
[آیه 1: نیک و برایان]
در را می بندم
مثل خیلی وقت ها، بارها قبل
مانند یک صحنه در کف اتاق برش فیلمبرداری شده است
میخوام بذارم امشب بری
بدون حرف
سعی میکنم بخوابم آره
اما ساعت در افکار من و تو گیر کرده است
هزار تا حسرت دیگه باز شدن، آه!
اگه الان اینجا بودی
قسم می خورم این را به شما بگویم
[کر: همه]
عزیزم من نمی خوام یه روز دیگه رو تلف کنم
نگه داشتن آن در داخل من را می کشد
چون تمام چیزی که همیشه میخواستم
درست به سمت شما می آید، به شما
کاش می توانستم کلماتی برای گفتن پیدا کنم
عزیزم بهت میگم
هر بار که میروی من دلپذیرم
[آیه 2: عج]
من از دیوارها بالا می روم، آره
من می توانم لبه را ببینم، اما نمی توانم سقوط را تحمل کنم، نه
من شماره را حفظ کردم
پس چرا من نمیتونم تماس بگیرم؟
شاید چون می دانم که همیشه با من خواهی بود
در احتمال، اوه-او-اوه!
[کر: همه و ای جی]
عزیزم من نمی خوام یه روز دیگه رو تلف کنم
(یک روز دیگر)
نگه داشتن آن در داخل من را می کشد
چون تمام چیزی که همیشه میخواستم
درست به سمت شما می آید، به شما
کاش می توانستم کلماتی برای گفتن پیدا کنم
عزیزم بهت میگم
هر بار که میروی من دلپذیرم
(اوه-نه، نه-نه!)
[پل: هاوی و نیک]
من نمیخوام اینجوری باشم
الان فقط میخوام بهت اجازه بدم
این همه چیزهایی که در آن نگه دارم
همه چیز است که نمی توانم رها کنم
اوه، اوه! نمی توانم رها کنم
[کر: همه، برایان، (ای جی) و نیک]
آره چون عزیزم
من نمی خواهم یک روز دیگر را تلف کنم (یک روز دیگر را تلف کنم)
نگه داشتن آن در داخل من را می کشد (من را می کشد به دلیل)
چون تمام چیزی که همیشه می خواستم (همه چیزی که همیشه می خواستم)
درست می آید پایین
به تو (به تو) به تو (به تو)
کاش می توانستم کلماتی برای گفتن پیدا کنم
عزیزم بهت میگم
هر بار که میروی من دلپذیرم
(نه-نه-نه)
[اینترلود: هاوی، نیک، (برایان) و همه]
نمیدونی عزیزم
من نمی خواهم یک روز دیگر را تلف کنم
کاش می توانستم کلماتی برای گفتن پیدا کنم
عزیزم بهت میگم
هر بار که میروی من دلپذیرم
آره-آره (آره-آره-آره!)
[خروجی: نیک و ای جی]
اوه من تسلی ندارم
اوه، آره، اوه اوه
من تسلی ناپذیر هستم (آره)
نظرات کاربران