مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Beautiful People از David Guetta و Sia به همراه متن و ترجمه مجزا

[Intro]
Woah

[Refrain]
Hands outstretched, what you got?
Give me your best and I won’t turn you down
‘Cause you’re always out to impress (Woah)
‘Cause you’re always out to impress (Woah)
You’re always out to impress

[Verse 1]
This is the high life
Nothing dragging us through the thorns
This is the best time
To be young, old, or reborn
Live like we gonna die
Do things we never done before
This is the high life, the high life

[Chorus]
No, we won’t say, “No”
Beautiful people say, “Go, go, go”
Beautiful people don’t strеss, stress, stress
We nеver rest
Beautiful people say, “Yes”
No, we won’t say, “No”
Beautiful people say, “Go, go, go”
Beautiful people don’t stress, stress, stress
We never rest
Beautiful people say, “Yes”
[Drop]
Woah
Beautiful people say, “Yes”

[Refrain]
Hands outstretched, what you got?
Give me your best and I won’t turn you down
‘Cause you’re always out to impress (Woah)
Always out to impress (Woah)
You’re always out to impress

[Verse 2]
So come, come, come with me
Let’s push on till the break of dawn
I love to party
And when I’m with you, game is on
I got the cure, you see
Ready, set, go, I dropped the bar
This is the high life, the high life

[Chorus]
No, we won’t say, “No”
Beautiful people say, “Go, go, go”
Beautiful people don’t stress, stress, stress
We never rest
Beautiful people say, “Yes”
No, we won’t say, “No”
Beautiful people say, “Go, go, go”
Beautiful people don’t stress, stress, stress
We never rest
Beautiful people say, “Yes”
[Drop]
Woah
Beautiful people say, “Yes”
No, we won’t say, “No”
Beautiful people say, “Go, go, go”
Beautiful people don’t stress, stress, stress
We never rest
Beautiful people say, “Yes”

ترجمه فارسی

[مقدمه]
وای

[خودداری]

دست‌هایتان را دراز کنید، چه چیزی به دست آورده‌اید؟
بهترینت را به من بده و من تو را رد نمی‌کنم
چون تو همیشه آماده‌ای تا تحت تأثیر قرار دهی (وای)
چون تو همیشه آماده‌ای تا تحت تأثیر قرار دهی (وای)
تو همیشه آماده‌ای تا تحت تأثیر قرار دهی

[قسمت ۱]
این زندگی والاست
هیچ چیز ما را از میان خارها نمی‌کشد
این بهترین زمان است
برای جوان بودن، پیر بودن یا دوباره متولد شدن
طوری زندگی کن که انگار قرار است بمیریم
کارهایی را انجام بده که قبلاً هرگز انجام نداده‌ایم
این زندگی والاست، زندگی والا

[همخوان]
نه، ما نمی‌گوییم “نه”
آدم‌های زیبا می‌گویند “برو، برو، برو”
آدم‌های زیبا استرس، استرس، استرس ندارند
ما هرگز استراحت نمی‌کنیم
آدم‌های زیبا می‌گویند “بله”
نه، ما نمی‌گوییم “نه”
آدم‌های زیبا می‌گویند “برو، برو، برو”
آدم‌های زیبا استرس، استرس، استرس ندارند
ما هرگز استراحت نمی‌کنیم
آدم‌های زیبا می‌گویند “بله”
[رها کردن]
وای
آدم‌های زیبا می‌گویند، “بله”

[خودداری]
دست‌هایتان را دراز کنید، چه چیزی دارید؟
بهترینت رو بهم بده و من ردت نمی‌کنم
چون تو همیشه آماده‌ای تا تحت تاثیر قرار بدی (وای)
همیشه آماده‌ای تا تحت تاثیر قرار بدی (وای)
تو همیشه آماده‌ای تا تحت تاثیر قرار بدی

[قسمت ۲]
پس بیا، بیا، با من بیا
بیا تا طلوع آفتاب ادامه بدیم
من عاشق مهمونی رفتنم
و وقتی با توام، بازی شروع می‌شه
می‌بینی، من درمان رو دارم
آماده، آماده، برو، من بار رو انداختم
این زندگی والاست، زندگی والا

[همخوان]
نه، ما نمی‌گیم “نه”
آدم‌های زیبا می‌گن “برو، برو، برو”
آدم‌های زیبا استرس، استرس، استرس ندارن
ما هرگز استراحت نمی‌کنیم
آدم‌های زیبا می‌گن “بله”
نه، ما نمی‌گیم “نه”
آدم‌های زیبا می‌گن “برو، برو، برو”
آدم‌های زیبا استرس، استرس، استرس ندارن
ما هرگز استراحت نمی‌کنیم
آدم‌های زیبا می‌گن “بله”
[رها کردن]
وای
آدم‌های زیبا می‌گویند، “بله”
نه، ما نمی‌گوییم، “نه”
آدم‌های زیبا می‌گویند، “برو، برو، برو”
آدم‌های زیبا استرس، استرس، استرس ندارند
ما هرگز استراحت نمی‌کنیم
آدم‌های زیبا می‌گویند، “بله”

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X