مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Love It When You Hate Me از Avril Lavigne به همراه متن و ترجمه مجزا

… I’m a lush
And I’m drunk again off another crush
Don’t rush
Just take your time, don’t feel too much
And how ’bout you just take some blame?
I always take all the pain
You should just forget my name
… And I (and I)
Ignore all the warning signs (the warning signs)
Fall for you every time
… Don’t call me baby (baby)
I love it when you hate me
I know it’s crazy (crazy)
I love it when you hate me
The highs, the lows, the yes’, the no’s (the no’s)
You’re so hot when you get cold
Don’t call me baby (baby)
I love it when you hate me
… Yeah, I love it when you hate me, wish you could erase me
I’ve been so depressed, I don’t think anyone could save me
Look at what you did, girl, look at how you changed me
Funny how you twisting up the truth and then you blame me
Running out of fucks that I could give to you
But you could still be pretty on the inside too
Your heart’s so cold, but I love the way you lie
Should’ve seen the red flags, but for you, I’m fucking blind
… And I
Ignore all the warning signs (the warning signs)
Fall for you every time
… Don’t call me baby (baby)
I love it when you hate me
I know it’s crazy (crazy)
I love it when you hate me
The highs, the lows, the yes’, the no’s (the no’s)
You’re so hot when you get cold
Don’t call me baby (baby)
I love it when you hate me
… And I (and I)
Ignore all the warning signs (the warning sings)
Fall for you every time
… Don’t call me baby
I love it when you hate me
I know it’s crazy (crazy)
I love it when you hate me
The highs, the lows, the yes’, the no’s (the no’s)
You’re so hot when you get cold
Don’t call me baby (baby)
I love it when you hate me

ترجمه فارسی

… من یه آدم شاد و سرزنده‌ام
و دوباره از یه عشق دیگه مست شدم
عجله نکن
فقط به خودت فرصت بده، زیاد احساس نکن
و چطوره یه کم تقصیر رو به گردن بگیری؟ من همیشه تمام دردها را به جان می‌خرم
تو فقط باید اسمم را فراموش کنی
… و من (و من)
تمام علائم هشدار دهنده را نادیده می‌گیرم (علائم هشدار دهنده)
هر بار عاشقت می‌شوم
… به من نگو ​​عزیزم (عزیزم)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
می‌دانم دیوانه‌وار است (دیوانه‌وار)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
بالاها، پایین‌ها، بله‌ها، نه‌ها (نه‌ها)
وقتی سرد می‌شوی خیلی جذابی
به من نگو ​​عزیزم (عزیزم)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
… بله، من عاشق این هستم که از من متنفر باشی، کاش می‌توانستی مرا پاک کنی
من خیلی افسرده بوده‌ام، فکر نمی‌کنم کسی بتواند مرا نجات دهد
به کاری که کردی نگاه کن، دختر، ببین چطور مرا تغییر دادی
خنده‌دار است که چطور حقیقت را تحریف می‌کنی و بعد مرا سرزنش می‌کنی
چیزهایی که می‌توانستم به تو بدهم تمام شده است
اما تو هنوز هم می‌توانی از درون زیبا باشی
قلبت خیلی سرد است، اما من عاشق طرز دروغ گفتنت هستم
باید سرخی را می‌دیدم پرچم‌ها، اما برای تو، من کاملاً کورم
… و من
تمام علائم هشدار دهنده را نادیده می‌گیرم (علائم هشدار دهنده)
هر بار عاشق تو می‌شوم
… به من نگو ​​عزیزم (عزیزم)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
می‌دانم که این دیوانگی است (دیوانه‌وار)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
بالاها، پایین‌ها، بله‌ها، نه‌ها (نه‌ها)
وقتی سردت می‌شود خیلی جذاب می‌شوی
به من نگو ​​عزیزم (عزیزم)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
… و من (و من)
تمام علائم هشدار دهنده را نادیده می‌گیرم (هشدار دهنده می‌خواند)
هر بار عاشق تو می‌شوم
… به من نگو ​​عزیزم
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
می‌دانم که این دیوانگی است (دیوانه‌وار)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی
بالاها، پایین‌ها، بله‌ها، نه‌ها (نه‌ها)
وقتی سردت می‌شود خیلی جذاب می‌شوی
به من نگو ​​عزیزم (عزیزم)
من عاشق این هستم که از من متنفر باشی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X