Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab’ ich dich vermisst
Ich kann’s versteh’n, ich sah dich vorhin an der Tür
Und ich wunder’ mich, wie ruhig du bist
Bei dem, was du erlebt hast, ist es wundersam, wie jung du bist
Mehr Eindruck auf mich macht als das Taj Mahal auf einen Tourist
Wie schön du bist, wie anmutig
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab’ ich dich vermisst
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Sei molto speciale io lo vedo nei tuoi occhi
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
La colpa ce l’hai solo tu
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
Devi dirmi non lasciarmi più
Che senza te non ce la faccio
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab’ ich dich vermisst
Mit dir wähl’ ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
Me-e-ehr
Ich hab’ keine Fragen mehr
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab’ ich dich vermisst
ترجمه فارسی
هیچ کس چنین لطفی ندارد
لطفی بر پوستت
نمیدونی داری با من چیکار میکنی
با تاجی که بر سر داری
و با این حال من نمیخواهم چیزی را تغییر دهم
میخواد چیزی که هست رو حفظ کنه
چقدر همه چیز تغییر کرده است
چقدر دلم برات تنگ شده بود
همه برای عکس گرفتن با تو داد و بیداد میکنند
میفهمم، قبلاً تو را دم در دیدم
و من تعجب میکنم که تو چقدر آرام هستی
با آنچه تجربه کردهای، شگفتانگیز است که چقدر جوان هستی
من هیچ تصوری نداشتم که چهره ات
برای من از تاج محل برای یک توریست چشمگیرتر است
چقدر زیبا، چقدر دلربا هستی
هیچ کس چنین لطفی ندارد
لطفی بر پوستت
نمیدونی داری با من چیکار میکنی
با تاجی که بر سر داری
و با این حال من نمیخواهم چیزی را تغییر دهم
میخواد چیزی که هست رو حفظ کنه
چقدر همه چیز تغییر کرده است
چقدر دلم برات تنگ شده بود
داممی لا توآ مانو، می های گیوراتو چه بی میا
Senza sapere che il tuo sorriso è Magia
Be molto speciale io lo vedo nei tuoi occhi
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
رکودی که فقط تو داری
قبل از اینکه شیرجه بزنی، قلبت محکم میتپه
دیگه نباید رهاش کنی
که بدون تو، این چیزی نیست که چهره
هیچ کس چنین لطفی ندارد
لطفی بر پوستت
نمیدونی داری با من چیکار میکنی
با تاجی که بر سر داری
و با این حال من نمیخواهم چیزی را تغییر دهم
میخواد چیزی که هست رو حفظ کنه
چقدر همه چیز تغییر کرده است
چقدر دلم برات تنگ شده بود
من مثل یه کلیسای جامع وارد زندگیت میشم
با تو زندگی را انتخاب میکنم چون چارهی دیگری ندارم
زیرا میخواهم با تو زندگی کنم، آیا زندگی من به عنوان هدیهای برای تو کافی است؟
من از زندگی با تو بدم نمیاد
فقط باید فرصتی برای گفتنش پیدا کنم
تو پاسخ من هستی و من هیچ سوالی ندارم
بیشتر
دیگه سوالی ندارم
هیچ کس چنین لطفی ندارد
لطفی بر پوستت
نمیدونی داری با من چیکار میکنی
با تاجی که بر سر داری
و با این حال من نمیخواهم چیزی را تغییر دهم
میخواد چیزی که هست رو حفظ کنه
چقدر همه چیز تغییر کرده است
چقدر دلم برات تنگ شده بود
نظرات کاربران