Seems you’ve been changing lately
I can feel the distance in your touch
There’s two people in this hallway
But there’s only one of us
That’s tryna keep this fire going
Should I just give up?
I sense trouble on the horizon
I’m afraid our time is up
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
And though my intuition tells me that it’s too late
That in these conditions, tryna bring back the flame is like
Tryna light a match in the rain
I still want to make you love me, make you love me again
Even though my intuition tells me that it’s the end
That in these conditions tryna bring back the flame is like
Tryna light a match in the rain
Yeah, I can taste it, it’s the end
This love’s impossible to save
Though you embrace it, I can’t face it
So I look the other way
There’s trouble in your eyes
But I pretend that we’re okay
I wish that we could compromise
But there’s just nothin’ left to say
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
And though my intuition tells me that it’s too late
That in these conditions, tryna bring back the flame is like
Tryna light a match in the rain
I still want to make you love me, make you love me again
Even though my intuition tells me that it’s the end
That in these conditions tryna bring back the flame is like
Tryna light a match in the rain
Tryna light a match in the rain
Like flyin’ a kite in a hurricane
Like ridin’ a bike with no air chain
On a broken road, it’s a losing game
Tryna light a match in the rain
Like flyin’ a kite in a hurricane
Like ridin’ a bike with no air chain
On a broken road, it’s a losing game
The clouds are rolling in, I feel you drifting away
And though my intuition tells me that it’s too late
That in these conditions, tryna bring back the flame is like
Tryna light a match in the rain
I still want to make you love me, make you love me again
Even though my intuition tells me that it’s the end
That in these conditions tryna bring back the flame is like
Tryna light a match in the rain
ترجمه فارسی
میتونم فاصله رو تو لمس کردنت حس کنم
دو نفر در این راهرو هستند
اما فقط یکی از ما وجود دارد
این تلاشی برای روشن نگه داشتن این آتش است
آیا باید تسلیم شوم؟
من در افق، دردسر را حس میکنم
میترسم وقتمان تمام شده باشد
ابرها در حال نزدیک شدن هستند، حس میکنم که داری دور میشوی
و اگرچه شهودم به من میگوید که خیلی دیر شده است
اینکه تو این شرایط، سعی کنی شعله رو برگردونی مثل اینه که
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
هنوزم میخوام کاری کنم که عاشقم بشی، کاری کنم که دوباره عاشقم بشی
حتی با اینکه حس درونیام به من میگوید که این پایان کار است
اینکه تو این شرایط سعی کنیم شعله رو برگردونیم مثل اینه که
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
آره، میتونم مزهاش رو حس کنم، دیگه آخرشه
این عشق رو نمیشه نجات داد
اگرچه تو آن را میپذیری، من نمیتوانم با آن روبرو شوم
پس من به سمت دیگری نگاه میکنم
توی چشمات یه مشکلی هست
اما وانمود میکنم که حالمان خوب است
کاش میتوانستیم مصالحه کنیم
اما دیگه چیزی برای گفتن نمونده
ابرها در حال نزدیک شدن هستند، حس میکنم که داری دور میشوی
و اگرچه شهودم به من میگوید که خیلی دیر شده است
اینکه تو این شرایط، سعی کنی شعله رو برگردونی مثل اینه که
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
هنوزم میخوام کاری کنم که عاشقم بشی، کاری کنم که دوباره عاشقم بشی
حتی با اینکه حس درونیام به من میگوید که این پایان کار است
اینکه تو این شرایط سعی کنیم شعله رو برگردونیم مثل اینه که
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
مثل به پرواز درآوردن بادبادک در طوفان
مثل دوچرخه سواری بدون زنجیر چرخ
در یک جادهی خراب، این یک بازیِ باخت-باخت است
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
مثل به پرواز درآوردن بادبادک در طوفان
مثل دوچرخه سواری بدون زنجیر چرخ
در یک جادهی خراب، این یک بازیِ باخت-باخت است
ابرها در حال نزدیک شدن هستند، حس میکنم که داری دور میشوی
و اگرچه شهودم به من میگوید که خیلی دیر شده است
اینکه تو این شرایط، سعی کنی شعله رو برگردونی مثل اینه که
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
هنوزم میخوام کاری کنم که عاشقم بشی، کاری کنم که دوباره عاشقم بشی
حتی با اینکه حس درونیام به من میگوید که این پایان کار است
اینکه تو این شرایط سعی کنیم شعله رو برگردونیم مثل اینه که
سعی میکنم زیر بارون یه کبریت روشن کنم
نظرات کاربران