مجله موسیقی ملود
0

آهنگ ترکی Geri dön (بازگرد) از Sezen Aksu به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 302

Alışırım zannettim yokluğundan acılanmam
Vazgeçmek zor senin o büyülü tuhaf sıcağından
Dön demeye utanırım zavallı korkularımla
Arkasına saklandığım gururumdan

Geri dön geri dön, ne olur geri dön
Uzanıp tutuver elimi bir gün
Utanır diyemem ne olur geri dön

Ahh olur da bir gün sen de özlersen
Olur da bir gün sen de gözlerimle buluşmayı istersen
Uzanıp tutuver elimi bir gün
Utanır diyemem ne olur geri dön

Her şey bana seni hatırlatır unutmak isterken
Utanırım hep o acılı şarkılarla ağlarken
Bazen bir dost ya da bir çiçekle evime gelirsin
Her şey seni hatırlatır da yeniden

Geri dön geri dön, ne olur geri dön
Uzanıp tutuver elimi bir gün
Utanır diyemem ne olur geri dön

ترجمه فارسی

گمان کردم به نبودنت عادت میکنم و غمگین نمی‌شوم
از حرارت جادویی و عجیب تو نمی‌شود دست کشید
ترس هایم به ورطه استیصال کشیده شده اند اما
پشت آن ترس ها غروری را پنهان کردم که از ‘بازگرد‘ گفتن شرم دارد

بازگرد بازگرد تو را بخدا بازگرد
روزی دستانت را دراز کن و دستانم را بگیر
[غرورم] شرم می‌کند نمیتوانم بگویم ولی تو را بخدا بازگرد

آه روزی فرا می‌رسد که تو هم دلتنگ شوی
روزی می رسد که تو هم بخواهی با چشمانم ملاقات کنی
روزی دستانت را دراز کن و دستانم را بگیر
[غرورم] شرم می‌کند نمیتوانم بگویم ولی تو را بخدا بازگرد

هنگامی که میخواهم فراموشت کنم همه چیز تو را به یاد من می اندازد
همیشه با آن ترانه های غمگین اشک میریزم، خجالت میکشم
گاهی با یک دوست یا با یک گل به خانه ام می آیی
باری دیگر همه چیز تو را به یاد من می اندازد

بازگرد بازگرد تو را بخدا بازگرد
روزی دستانت را دراز کن و دستانم را بگیر
[غرورم] شرم می‌کند نمیتوانم بگویم ولی تو را بخدا بازگرد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید