مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Selfish از Justin Timberlake به همراه متن و ترجمه مجزا

Uh
If they saw what I saw
They would fall the way I fell
But they don’t know what you want
And baby, I would never tell
If they knew what I know
They would never let you go
So guess what?
I ain’t ever lettin’ you go
‘Cause your lips were made for mine
And my heart would go flatline
If it wasn’t beatin’ for you all the time
So if I get jealous, I can’t help it
I want every bit of you, I guess I’m selfish
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel
Every time the phone rings
I hope that it’s you on the other side
I wanna tell you everything (‘thing)
Everything that’s on my mind
And I don’t want any other guys
Takin’ my place, girl, I got too much pride
I know I may be wrong
But I don’t wanna be right
‘Cause your lips were made for mine
And my heart would go flatline
If it wasn’t beatin’ for you all the time, uh
So if I get jealous, I can’t help it
I want every bit of you, I guess I’m selfish
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel
Owner of my heart
Tattooed your mark (tattooed your)
There for the whole world to see
You’re the owner of my heart
And all my scars
Baby, you got such a hold on me, so
So if I get jealous, I can’t help it
I want every bit of you, I guess I’m selfish (guess I’m selfish)
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel (you must be an angel)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
You must be an angel
Jealous, but I can’t help it
I want every bit of you, I guess I’m selfish

ترجمه فارسی

آه
اگر آنها چیزی را که من دیدم می‌دیدند
به همان شکلی که من افتادم، سقوط می‌کردند
اما آنها نمی‌دانند تو چه می‌خواهی
و عزیزم، من هرگز نمی‌گفتم
اگر آنها چیزی را که من می‌دانم می‌دانستند
هرگز رهایت نمی‌کردند
پس حدس بزن چی شد؟
من هرگز نمی‌گذارم بروی
چون لب‌های تو برای من ساخته شده‌اند
و قلب من به تپش می‌افتد
اگر همیشه برای تو نمی‌تپید
پس اگر حسادت کنم، نمی‌توانم جلوی خودم را بگیرم
من تمام وجودت را می‌خواهم، فکر کنم خودخواه هستم
برای روانم بد است، اما نمی‌توانم با آن مبارزه کنم، وقتی
مثل همیشه بیرون هستی، اما نمی‌توانی آن را پنهان کنی، نه
تو را در یک قاب قرار بده، اوه، عزیزم، چه کسی می‌تواند تو را سرزنش کند؟
خوشحالم که مامانت تو رو ساخته
منو دیوونه کرده، تو قابل توضیح نیستی، اوه
تو حتماً یه فرشته‌ای
هر دفعه که تلفن زنگ می‌زنه
امیدوارم اون طرف تو باشی
می‌خوام همه چیز رو بهت بگم
هر چیزی که تو ذهنمه
و من هیچ پسر دیگه‌ای رو نمی‌خوام
جای من رو بگیر، دختر، من خیلی مغرورم
میدونم که ممکنه اشتباه کنم
اما نمی‌خوام حق با من باشه
چون لب‌های تو برای من ساخته شدن
و قلبم به تپش می‌افتاد
اگر همیشه برای تو نمی‌تپید، اه
پس اگه حسودیم بشه، نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم
من هر ذره از تو رو می‌خوام، فکر کنم خودخواه هستم
برای روانم ضرر داره، اما نمی‌تونم باهاش ​​بجنگم، وقتی
مثل همیشه داری خودتو نشون میدی، اما نمی‌تونی پنهانش کنی، نه
تو رو تو یه قاب بذار، اوه، عزیزم، کی می‌تونه سرزنشت کنه؟ خوشحالم که مامانت تو رو ساخته
منو دیوونه کرده، تو قابل توضیح نیستی، اوه
تو باید یه فرشته باشی
تو رو توی یه قاب بذارم، اوه، عزیزم، کی می‌تونه سرزنشت کنه؟
خوشحالم که مامانت تو رو ساخته
منو دیوونه کرده، تو قابل توضیح نیستی، اوه
تو باید یه فرشته باشی
مالک قلب من
نشانت رو خالکوبی کرده (خالکوبی کرده)
اینجاست که همه دنیا ببینن
تو مالک قلب منی
و همه زخم‌هام
عزیزم، تو خیلی منو تحت سلطه داری، پس
پس اگه حسادت کنم، نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم
من هر ذره از وجودت رو می‌خوام، فکر کنم خودخواه هستم (فکر کنم خودخواه هستم)
برای روانم ضرر داره، اما نمی‌تونم باهاش ​​بجنگم، وقتی
مثل خودت به نظر می‌رسی، اما نمی‌تونی پنهانش کنی، نه
تو رو توی یه قاب بذارم، اوه، عزیزم، کی می‌تونه سرزنشت کنه؟
خوشحالم که مامانت تو رو ساخته (خوشحالم که مامانت تو رو ساخته)
منو دیوونه کرده، تو قابل توضیح نیستی، اوه
تو حتماً یه فرشته‌ای (تو حتماً یه فرشته‌ای)
تو رو توی یه قاب میذارم، اوه، عزیزم، کی می‌تونه سرزنشت کنه؟
خوشحالم که مامانت تو رو ساخته (خوشحالم که مامانت تو رو ساخته)
منو دیوونه کرده، تو قابل توضیح نیستی، اوه
تو حتماً یه فرشته‌ای
حسودیم میشه، اما نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم
من هر ذره از تو رو می‌خوام، فکر کنم خودخواه هستم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X