مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Dead Man از Alessia Cara به همراه متن و ترجمه مجزا

Thought you said you were in love, so why the sad face?
I don’t ask for much, just that you meet me halfway
Faith is not enough to float above a bad wave
We’re gonna drown, we’re goin’ down, and you lettin’ this fade
Thank your lucky stars I’m creative
All the precious life I wasted
Comin’ up with ways to save us
But it might be way too late for that
If you really care
Then why am I feeling you just slippin’ through my hands?
If you’re really there
Then why can I walk right through ya? Talkin’ to a dead man
I got no excuse for thinkin’ I could fix ya (ah-ah)
You leave me hangin’ just ’cause you don’t get the picture
No matter how nice I paint it (don’t change)
No matter the way I frame it (you’re too late)
There’s no easy way to say it
You’re about to lose me now
Thank your lucky stars I’m creative
All the precious life I wasted
Comin’ up with ways to save us
But it might be way too late for that
If you really care
Then why am I feeling you just slippin’ through my hands?
If you’re really there
Then why can I walk right through ya? Talkin’ to a dead man
Talkin’ to a dead man
Talkin’ to a dead man
If you really care
Then why am I feeling you just slippin’ through my hands?
If you’re really there
Then why can I walk right through ya? Talkin’ to a dead man
Talkin’ to a dead man
Talkin’ to a dead man

ترجمه فارسی

فکر کردی عاشق شدی، پس چرا این قیافه غمگین؟

چیز زیادی نمی‌خواهم، فقط اینکه در نیمه راه به من برسی

ایمان برای شناور شدن روی یک موج بد کافی نیست

ما غرق خواهیم شد، داریم پایین می‌رویم، و تو می‌گذاری این محو شود

از ستاره‌های شانست متشکرم، من خلاق هستم

تمام عمر گرانبهایی را که هدر دادم

به دنبال راه‌هایی برای نجات ما می‌گردم

اما ممکن است خیلی دیر شده باشد

اگر واقعاً اهمیت می‌دهی

پس چرا احساس می‌کنم که تو از میان دستانم لیز می‌خوری؟

اگر واقعاً آنجا هستی

پس چرا می‌توانم از میان تو عبور کنم؟ با یه مرده حرف میزنی
هیچ بهونه ای ندارم که فکر کنم میتونم درستت کنم (آه-آه)
منو ول میکنی چون نمیفهمی چی میگم
مهم نیست چقدر خوب نقاشیش کنم (تغییر نکن)
مهم نیست چطور قابش کنم (خیلی دیر کردی)
هیچ راه آسونی برای گفتنش وجود نداره
الان داری از دستم میری
ممنون از ستاره های شانست، من خلاقم
تمام عمر گرانبهایی که هدر دادم
دارم راه هایی برای نجاتمون پیدا میکنم
اما ممکنه خیلی دیر شده باشه
اگه واقعا برات مهمه
پس چرا حس میکنم داری از دستم لیز میخوری؟
اگه واقعا اونجایی
پس چرا میتونم از دستت رد بشم؟ با یه مرده حرف میزنم
با یه مرده حرف میزنم
با یه مرده حرف میزنم
اگر واقعا برات مهمه
پس چرا حس میکنم داری از دستم لیز میخوری؟
اگر واقعا اونجایی
پس چرا میتونم از دستت رد بشم؟ با یه مرده حرف زدن
با یه مرده حرف زدن
با یه مرده حرف زدن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا