Before the first shadow touched our hearts, there was only light
I’m not just talking about the sunlight
That would filter through the canopy like liquid gold, warm on my skin
I’m talkin’ about life, the air itself tasted sweet, like honey in rain, everything hummed
The Garden wasn’t just a place we lived, it breathed with us
There was no fear here, fear hadn’t even been invented yet (ooh)
A lion, this massive, beautiful creature, would lean his heavy head into my touch
Everything was connected, everything was exactly as it was meant to be (ooh)
And Eve, when I look at her, I finally understand what God meant when He said, “Very good” (ooh)
And then, there’s Him, it’s the cool of the day, that’s when He comes
You always know when He’s near
The air, it changes, expected (ooh)
Like the atmosphere itself is leaning in to listen
We hear the sound first, not heavy footsteps, but a shifting of the atmosphere
A weight of goodness moving through the trees
And we run, we run toward the sound (ooh)
His voice, it isn’t just sound
It’s the foundation of everything
When He speaks, it’s warm, resonant, it vibrates in my chest (oh, why?)
They talk about the colors of the water
Why the monkeys chatter so much, what it means to be us
There’s no gap between us, no hesitation, no hiding, it’s complete
It’s a feast, right? Everywhere you look, taste the explosion in your mouth
We’re completely free, except in the very center, the tree of knowledge of good and evil (ooh)
It’s the only boundary line in the world without walls
God is very clear, “Don’t touch it, the day you eat it, you die” (ooh)
Die? The word just hangs in the air, it means nothing to us (ooh, oh-oh)
We trust it, of course, we do
But I find myself near it more often than I admit, it’s stunning (ooh, oh-oh)
The fruit looks different, it doesn’t just look delicious, it looks wise
Eve, one day, I’m by the tree, and there’s this voice, smooth like polished stone
It belongs to the serpent, the most clever, the most beautiful of them all
He doesn’t shout, he doesn’t threaten, he just asks a question
“Did God really say you can’t eat from any tree?”
It’s a simple question, but it shifts the entire world on its axis
Suddenly, the God who gave us everything sounds restrictive (ooh-oh)
The serpent tells me, “I won’t die” (ooh-oh)
Tells me “My eyes will be opened, ” that “I’ll be like God” (ooh-oh)
That’s the lure, it’s not rebellion, it’s ascension, it’s the promise of more (ooh-oh)
He makes it sound like God is holding out on us
The fruit is heavy in my hand, its skin is smooth, cool to the touch (ooh, I won’t die, yeah)
The tension is unbearable, I bite
The taste isn’t just sweet or bitter, it tastes like everything at once
The world tilts, she brings it to me, her eyes are wild (and it’s wild)
My gut screams that, “This is wrong” (there’s no pain, yeah)
My partner, my reflection, she is still standing (oh, my)
I trust her more than I trust the voice of God, I eat (oh, my)
And instantly, the light fractures (oh, my God)
It’s like a mirror, shattering inside my soul
The air turns cold (oh my God), I look at Eve, she looks at me
And for the first time, I mean, really, for the first time
I see we are exposed, vulnerable, naked (and I said, “Oh, my God”)
This is shame, we scrambled, panicked (I said, “Oh my God”)
We grabbed these big, rough, fig leaves, stitchin’ them together (I said, “Oh, my God”)
They scratched my skin, they covered nothing (I said, “Oh, my God”)
And then we hear it, His footsteps
The sound that used to mean love, that used to mean safety (oh my, oh my God)
Now means dread, absolute dread (oh, my God)
We run, we hide in the thickest, darkest brush we could find (oh my God) holding our breath
And then His voice, it’s not angry, not shouting, it’s worse, it’s heartbroken, “Where are you?”
He knows exactly where we are physically
He’s asking where we’ve gone relationally
Where we stand, trembling, covered in itchy leaves
The question comes, gentle, but firm, “What have you done? Did you eat the fruit?” (Oh, I)
Is this where the fracture deepens? The break spreads? (Ooh)
I look at the woman I love, and I, I point
“The woman you gave me, I blame her? I blame him?”
And I point to the serpent, “He tricked me”
The blame shifts faster and faster, we throw responsibility anywhere but ourselves
And the verdict comes down, the world is broken now, because we broke it
The ground will fight us, birth will be a battle
Relationships will be complex, painful, and death
That word we didn’t understand now has a shape, it has our shape
But then the strangest moment, He kneels down, He takes an animal
One of the creatures Adam named
It’s the first death we witnessed, and He makes clothes for our skins that are heavy
And they smell of loss, and they cover the shame
The fig leaves were our idea, the covering is His
It’s this terrifying, tender moment
He’s judging us, yes, but He hasn’t abandoned us
But we can’t stay, we’ve chosen knowledge over intimacy
He walks us to the edge of the Garden
The air gets thinner out here, the ground is hard under my feet
As we take that final step out of Eden, we look back, and it’s overwhelming
A celestial being, an angel blazing with light and fire
Holding a sword that’s spun, it’s like a whirlwind
The gates slammed shut with a sound that echoes across the universe
We’re outside, it’s cold, the sun is setting
We lost paradise, we lost a unbroken connection, we broke the world
And that’s how the silence began, the separation
But as we walked away into the dust, and the thorns we carried
A strange promise with us would whisper from God about a coming Savior
Someone who would crush the serpent’s head
The door to the Garden was closed
But the story of God, it was just the beginning
ترجمه فارسی
قبل از اینکه اولین سایه قلبهایمان را لمس کند، فقط نور بود
من فقط در مورد نور خورشید صحبت نمیکنم
که مانند طلای مایع از میان سایبان عبور میکرد، روی پوستم گرم بود
من در مورد زندگی صحبت میکنم، خود هوا طعم شیرین داشت، مانند عسل در باران، همه چیز زمزمه میکرد
باغ فقط جایی نبود که ما زندگی میکردیم، با ما نفس میکشید
اینجا ترسی وجود نداشت، ترس هنوز اختراع نشده بود (اوه)
یک شیر، این موجود عظیم و زیبا، سر سنگین خود را به لمس من تکیه میداد
همه چیز به هم متصل بود، همه چیز دقیقاً همانطور بود که قرار بود باشد (اوه)
و حوا، وقتی به او نگاه میکنم، بالاخره میفهمم منظور خدا از گفتن “خیلی خوب” چه بود (اوه)
و سپس، او آنجاست، خنکای روز است، آن زمانی است که او میآید
شما همیشه میدانید که او نزدیک است
هوا، تغییر میکند، انتظار میرود (اوه)
مثل اینکه خود جو برای گوش دادن خم شده است
ما ابتدا صدا را میشنویم، نه صدای قدمهای سنگین، بلکه تغییر جو
وزنی از خوبی در حال حرکت است از میان درختان
و ما میدویم، به سمت صدا میدویم (اوه)
صدای او، فقط صدا نیست
این پایه و اساس همه چیز است
وقتی او صحبت میکند، گرم است، طنینانداز است، در سینه من میلرزد (اوه، چرا؟)
آنها در مورد رنگهای آب صحبت میکنند
چرا میمونها اینقدر پرحرفی میکنند، اینکه ما بودن به چه معناست
هیچ شکافی بین ما نیست، هیچ تردیدی، هیچ پنهان شدنی، کامل است
این یک ضیافت است، درست است؟ به هر کجا که نگاه میکنید، طعم انفجار را در دهان خود بچشید
ما کاملاً آزادیم، به جز در مرکز، درخت دانش خیر و شر (اوه)
این تنها خط مرزی در جهان بدون دیوار است
خدا بسیار واضح است، “به آن دست نزن، روزی که آن را بخوری، میمیری” (اوه)
مردن؟ این کلمه فقط در هوا معلق است، برای ما هیچ معنایی ندارد (اوه، اوه-اوه)
ما به آن اعتماد داریم، البته که داریم.
اما من بیشتر از آنچه اعتراف میکنم، خودم را نزدیک آن میبینم، خیرهکننده است (اوه، اوه-اوه)
میوه متفاوت به نظر میرسد، فقط خوشمزه به نظر نمیرسد، عاقلانه به نظر میرسد.
ایو، یک روز، من کنار درخت بودم و این صدا، صاف مانند سنگ صیقلی
این صدا متعلق به مار است، باهوشترین، زیباترین آنها
او فریاد نمیزند، تهدید نمیکند، فقط یک سوال میپرسد.
“آیا خدا واقعاً گفته است که نمیتوانید از هیچ درختی بخورید؟”
این یک سوال ساده است، اما کل جهان را روی محور خود تغییر میدهد.
ناگهان، خدایی که همه چیز را به ما داده، محدودکننده به نظر میرسد (اوه-اوه)
مار به من میگوید: “من نخواهم مرد” (اوه-اوه)
به من میگوید: “چشمانم باز خواهد شد”، که “من مانند خدا خواهم شد” (اوه-اوه)
این فریب است، این شورش نیست، این عروج است، این وعده بیشتر است (اوه-اوه)
او طوری وانمود میکند که انگار خدا ما را نگه داشته است.
میوه در دستم سنگین است، پوستش صاف است، در لمس خنک است (اوه، من نخواهم مرد، آره)
تنش غیرقابل تحمل است، گاز میگیرم
مزه فقط شیرین یا تلخ نیست، طعم همه چیز را همزمان دارد.
دنیا کج میشود، او آن را به سمت من میآورد، چشمانش وحشی است (و وحشی است)
دلم فریاد میزند که “این اشتباه است” (هیچ دردی وجود ندارد، آره)
شریک زندگیام، انعکاس من، او هنوز ایستاده است (وای خدای من)
من به او بیشتر از صدای خدا اعتماد دارم، میخورم (وای خدای من)
و فوراً، نور میشکند (وای خدای من)
مثل آینهای است که درون روحم خرد میشود
هوا سرد میشود (وای خدای من)، به ایو نگاه میکنم، او به من نگاه میکند
و برای اولین بار، منظورم این است که واقعاً، برای اولین بار
میبینم که بیپناه، آسیبپذیر، برهنه هستیم (و گفتم، “وای خدای من”)
این شرم است، ما تقلا کردیم، وحشت کردیم (گفتم، “وای خدای من”)
این برگهای انجیر بزرگ و خشن را گرفتیم و به هم دوختیم (گفتم، “وای خدای من”)
پوستم را خراشیدند، چیزی را نمیپوشاندند (گفتم، “وای خدای من”)
و سپس آن را میشنویم، صدای قدمهایش
صدایی که قبلاً به معنای عشق بود، قبلاً به معنای امنیت بود (وای خدای من)
حالا به معنای وحشت است، وحشت مطلق (وای خدای من)
میدویم، در ضخیمترین و تاریکترین بوتهای که میتوانستیم پیدا کنیم پنهان میشویم (وای خدای من) در حالی که نفس ما
و بعد صدایش، نه عصبانی است، نه فریاد، بدتر است، دلشکسته است، “کجایی؟”
او دقیقاً میداند که ما از نظر فیزیکی کجا هستیم
او میپرسد که از نظر رابطهای به کجا رفتهایم
جایی که ما ایستادهایم، لرزان، پوشیده از برگهای خارشدار
سوال، ملایم اما قاطع، “چه کار کردی؟ میوه را خوردی؟” (اوه، من)
آیا اینجا جایی است که شکستگی عمیقتر میشود؟ شکاف گسترش مییابد؟ (اوه)
به زنی که دوستش دارم نگاه میکنم، و من، من اشاره میکنم
“زنی که به من دادی، او را سرزنش میکنم؟ او را سرزنش میکنم؟”
و من به مار اشاره میکنم، “او مرا فریب داد”
سرزنش سریعتر و سریعتر تغییر میکند، ما مسئولیت را به هر جایی جز خودمان میاندازیم
و حکم صادر میشود، جهان اکنون شکسته است، زیرا ما آن را شکستیم
زمین با ما خواهد جنگید، تولد یک نبرد خواهد بود
روابط پیچیده، دردناک و مرگ خواهد بود
آن کلمهای که اکنون نمیفهمیدیم شکلی دارد، شکل ما را دارد
اما سپس عجیبترین لحظه، او زانو میزند، او یک حیوان را میگیرد
یکی از موجوداتی که آدم نام برد
این اولین مرگی است که ما شاهد آن بودیم، و او لباسهایی برای پوستهای ما میسازد که سنگین هستند
و بوی فقدان میدهند، و شرم را میپوشانند
برگهای انجیر ایده ما بودند، پوشش او است
این لحظه ترسناک و لطیف است
او ما را قضاوت میکند، بله، اما او ما را رها نکرده است
اما ما نمیتوانیم بمانیم، ما دانش را به صمیمیت ترجیح دادهایم
او ما را تا لبه باغ همراهی میکند
هوا اینجا رقیقتر میشود، زمین زیر پاهایم سفت است
همانطور که آن قدم آخر را از عدن بیرون میگذاریم، به عقب نگاه میکنیم و بسیار طاقتفرسا است
A موجودی آسمانی، فرشتهای شعلهور از نور و آتش
شمشیری چرخان در دست دارد، مانند گردبادی
دروازهها با صدایی که در سراسر کیهان طنینانداز میشود، به شدت بسته شدند
ما بیرون هستیم، هوا سرد است، خورشید در حال غروب است
ما بهشت را از دست دادیم، یک ارتباط ناگسستنی را از دست دادیم، جهان را شکستیم
و اینگونه سکوت آغاز شد، جدایی
اما همانطور که به درون خاک میرفتیم و خارهایی که حمل میکردیم
وعده عجیبی از جانب خدا در مورد یک ناجی آینده با ما زمزمه میشد
کسی که سر مار را خواهد فشرد
در باغ بسته بود
اما داستان خدا، این تازه آغاز بود
نظرات کاربران