مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Light On از Backstreet Boys به همراه متن و ترجمه مجزا

Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
(Leave a light on)
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
It happened in a blink, blink, blink of a night
I guess it was the wrong, wrong side of goodbye
You caught me on the blind, blind, the blind side
You didn’t even stop once to think twice
Drove through the pouring rain
Weaved in and out of pain
Wanted to turn around (turn around)
Wish I’d have done it now
I still remember how we left it that night
Said, “It was better if we both just move along.”
But if you’re telling me it’s not the last time
I’ll keep a light, I’ll leave a light, light on
(Leave a light on)
I’ll leave a light on (leave a light on)
A light on (leave a light on)
I’ll leave a light on (leave a light on)
We didn’t lose the beat, beat, beat in our hearts
After falling in so deep, so hard
So if you’re running ’round, ’round, ’round in the dark
I found a way to reignite the spark
Drove through the pouring rain
Weaved in and out of pain
Wanted to turn around (turn around)
Wish I’d have done it now
I still remember how we left it that night
Said, “It was better we if both just move along”
But if you’re telling me it’s not the last time
I’ll keep a light, I’ll leave a light, light on
(Leave a light on)
I’ll leave a light on (leave a light on)
A light on (leave a light on)
I’ll leave a light on (leave a light on)
So if you ever feel the need
Jump in your car and just drive back to me
Wherever you are
I will always leave a light on
So if you ever feel the need
Jump in your car and just drive back to me
Wherever you are
I will always leave a light on (a light on)
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
I need you baby
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on
Leave a light, leave a light on (I’ll leave a a light on)
Leave a light, leave a light on
(I’ll leave a light on)
I still remember how we left it that night
Said, “It was better we if both just move along”
But if you’re telling me it’s not the last time
I’ll keep a light, I’ll leave a light, light on
(Leave a light on)
I’ll leave a light on (leave a light on)
A light on (leave a light on)
I’ll leave a light on (leave a light on)

ترجمه فارسی

یه چراغ بذار، یه چراغ روشن بذار
یه چراغ بذار، یه چراغ روشن بذار
یه چراغ بذار، یه چراغ روشن بذار
(یه چراغ روشن بذار)
یه چراغ بذار، یه چراغ روشن بذار
یه چراغ بذار، یه چراغ روشن بذار
یه چراغ بذار، یه چراغ روشن بذار
تو یه چشم به هم زدن، یه چشم به هم زدن شب اتفاق افتاد
فکر کنم قسمت اشتباه، قسمت اشتباه خداحافظی بود
تو منو تو کوری، کوری، قسمت کور گیر انداختی
حتی یه بار هم نایستادی که دوباره فکر کنی
از زیر بارون شدید رد شدم
از درد به خودم اومدم و اومدم
می‌خواستم برگردم (برگردم)
کاش الان انجامش داده بودم
هنوز یادمه که چطور اون شب ازش گذشتیم
گفتم: “بهتر بود هر دومون فقط از اینجا بریم.”
اما اگر به من می‌گویی این آخرین بار نیست
من چراغی را روشن نگه می‌دارم، چراغی را روشن می‌گذارم، روشن می‌گذارم
(چراغی را روشن بگذار)
من چراغی را روشن می‌گذارم (چراغی را روشن بگذار)
من چراغی را روشن می‌گذارم (چراغی را روشن بگذار)
ما ریتم، ضربان، ضربان را در قلب‌هایمان از دست ندادیم
بعد از اینکه آنقدر عمیق، آنقدر سخت فرو رفتیم
پس اگر در تاریکی می‌چرخی، می‌چرخی، می‌چرخی
من راهی برای دوباره روشن کردن جرقه پیدا کردم
از میان باران سیل‌آسا گذشتم
در درد فرو رفتم و بیرون آمدم
می‌خواستم برگردم (برگردم)
کاش الان این کار را کرده بودم
هنوز یادم هست که چطور آن شب از آن گذشتیم
گفتم: “بهتر بود هر دو فقط می‌رفتیم”
اما اگر به من می‌گویی این آخرین بار نیست
من چراغی را نگه می‌دارم، چراغی را روشن می‌گذارم، روشن می‌گذارم
(چراغی را روشن بگذار)
من چراغی را روشن می‌گذارم روشن (یک چراغ روشن بگذار)
یک چراغ روشن بگذار (یک چراغ روشن بگذار)
من یک چراغ روشن می‌گذارم (یک چراغ روشن بگذار)
پس اگر روزی احساس نیاز کردی
سوار ماشینت شو و فقط برگرد پیش من
هر جا که هستی
من همیشه یک چراغ روشن می‌گذارم
پس اگر روزی احساس نیاز کردی
سوار ماشینت شو و فقط برگرد پیش من
هر جا که هستی
من همیشه یک چراغ روشن می‌گذارم (یک چراغ روشن بگذار)
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
به تو نیاز دارم عزیزم
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار (من یک چراغ روشن می‌گذارم)
یک چراغ، یک چراغ روشن بگذار
(من یک چراغ روشن می‌گذارم)
هنوز یادم هست که چطور آن شب آنجا را ترک کردیم
گفتم، “بهتر بود اگر هر دو فقط حرکت می‌کردیم” “اما اگر به من می‌گویی این آخرین بار نیست
من چراغی را روشن نگه می‌دارم، چراغی را روشن می‌گذارم، چراغی را روشن می‌گذارم
(چراغی را روشن بگذارید)
من چراغی را روشن می‌گذارم (چراغی را روشن بگذارید)
چراغی را روشن می‌گذارم (چراغی را روشن بگذارید)
من چراغی را روشن می‌گذارم (چراغی را روشن بگذارید)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X