مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی It’s Alright, It’s OK از Ashley French به همراه متن و ترجمه مجزا

You told me there’s no need
To talk it out ’cause it’s too late
To proceed, and slowly
I took your words and walked away
No looking back, I won’t regret, no
I will find my way
I’m broken, but still I have to say
It’s alright, okay, I’m so much better without you
I won’t be sorry
Alright, okay, so don’t you bother what I do
No matter what you say
I won’t return, our bridge has burned down
I’m stronger now
Alright, okay, I’m so much better without you
I won’t be sorry
You played me, betrayed me
Your love was nothing but a game
Portrayed a role, you took control, I
I couldn’t help but fall
So deep, but now I see things clear
It’s alright, okay, I’m so much better without you
I won’t be sorry
Alright, okay, so don’t you bother what I do
No matter what you say
I won’t return, our bridge has burned down
I’m stronger now
Alright, okay, I’m so much better without you
I won’t be sorry
Don’t waste your fiction tears on me
Just save them for someone in need
It’s way too late, I’m closing the door
It’s alright, okay, I’m so much better without you
I won’t be sorry
It’s alright, okay, so don’t you bother what I do, yeah
No matter what you say
I won’t return, our bridge has burned down
I’m stronger now
Alright, okay, I’m so much better without you (I’m better without you)
I won’t be sorry
It’s alright, okay, alright, okay without you
No matter what you say
It’s alright, okay, alright, okay without you
I won’t be sorry

ترجمه فارسی

بهم گفتی نیازی نیست
چون خیلی دیره حرف بزنم
برای ادامه دادن، و آروم آروم
حرفاتو گرفتم و رفتم
به عقب نگاه نمی‌کنم، پشیمان نمی‌شوم، نه
راهمو پیدا می‌کنم
شکستم، اما هنوز باید بگم
اشکالی نداره، باشه، بدون تو خیلی بهترم
متاسف نمی‌شم
باشه، باشه، پس به کاری که می‌کنم اهمیت نده
مهم نیست چی میگی
برنمی‌گردم، پلمون خراب شده
الان قوی‌ترم
باشه، باشه، بدون تو خیلی بهترم
متاسف نمی‌شم
با من بازی کردی، بهم خیانت کردی
عشقت چیزی جز یه بازی نبود
نقش بازی کردی، کنترل رو به دست گرفتی، من
نتونستم جلوی خودمو بگیرم که سقوط نکنم
خیلی عمیق، اما حالا همه چیز رو واضح می‌بینم
اشکالی نداره، باشه، بدون تو خیلی بهترم
متاسف نمی‌شم
باشه، باشه، پس به کاری که می‌کنم اهمیت نده
مهم نیست چی میگی
من نمی‌شم برگرد، پل ارتباطی ما خراب شده
من الان قوی‌ترم
باشه، باشه، بدون تو خیلی بهترم
متاسف نخواهم شد
اشک‌های تخیلی‌ات را برای من هدر نده
فقط آنها را برای کسی که نیاز دارد نگه دار
خیلی دیر شده، در را می‌بندم
اشکالی ندارد، باشه، بدون تو خیلی بهترم
متاسف نخواهم شد
اشکالی ندارد، باشه، پس کاری به کار من نداشته باش، آره
مهم نیست چی می‌گی
برنمی‌گردم، پل ارتباطی ما خراب شده
من الان قوی‌ترم
باشه، باشه، بدون تو خیلی بهترم (من بدون تو بهترم)
متاسف نخواهم شد
خوبه، باشه، باشه، بدون تو خوبه
مهم نیست چی می‌گی
خوبه، باشه، بدون تو خوبه
متاسف نخواهم شد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X