Summer after high school, when we first met
We’d make out in your Mustang to Radiohead
And on my eighteenth birthday, we got matching tattoos
Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof
Talked about our future like we had a clue
Never planned that one day I’d be losing you
In another life, I would be your girl
We’d keep all our promises, be us against the world
In another life, I would make you stay
So I don’t have to say you were the one that got away
The one that got away
I was June, and you were my Johnny Cash
Never one without the other, we made a pact
Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa
Someone said you had your tattoo removed
Saw you downtown, singing the blues
It’s time to face the music, I’m no longer your muse
But in another life, I would be your girl
We’d keep all our promises, be us against the world
In another life, I would make you stay
So I don’t have to say you were the one that got away
The one that got away
The one
The one
The one
The one that got away
All this money can’t buy me a time machine, no
Can’t replace you with a million rings, no
I should’ve told you what you meant to me, whoa
‘Cause now I pay the price
In another life, I would be your girl
We’d keep all our promises, be us against the world
In another life, I would make you stay
So I don’t have to say you were the one that got away
The one that got away
The one (The one)
The one (The one)
The one (The one)
In another life, I would make you stay
So I don’t have to say you were the one that got away
The one that got away
ترجمه فارسی
تابستان بعد از دبیرستان، وقتی اولین بار همدیگر را دیدیم
با موستانگ تو با ردیوهد میرقصیدیم
و در هجدهمین سالگرد تولدم، خالکوبیهایمان با هم جور بود
مشروب پدر و مادرت را میدزدیم و به پشت بام میرفتیم
درباره آیندهمان طوری حرف میزدیم که انگار از قبل میدانستیم
هرگز برنامهریزی نکرده بودم که روزی تو را از دست بدهم
در زندگی دیگری، من دختر تو خواهم بود
ما به تمام وعدههایمان عمل خواهیم کرد، ما در مقابل دنیا خواهیم بود
در زندگی دیگری، من تو را مجبور به ماندن خواهم کرد
بنابراین لازم نیست بگویم تو کسی بودی که رفت
آن کسی که رفت
من جون بودم و تو جانی کش من بودی
هیچوقت بدون دیگری یکی نبودیم، ما با هم پیمان بستیم
گاهی اوقات وقتی دلم برایت تنگ میشود، آن آهنگها را گوش میدهم، وای
یکی گفت خالکوبیات را پاک کردی
تو را در مرکز شهر دیدم که بلوز میخواندی
وقتش است که با موسیقی روبرو شوی، من دیگر الهامبخش تو نیستم
اما در زندگی دیگری، من دختر تو خواهم بود
ما به تمام وعدههایمان عمل خواهیم کرد، ما در مقابل دنیا خواهیم بود
در زندگی دیگری، من مجبورت میکنم بمونی
پس لازم نیست بگم تو کسی بودی که رفت
اونی که رفت
اونی که رفت
اونی که رفت
اونی که رفت
با این همه پول نمیشه یه ماشین زمان برام خرید، نه
نمیشه تو رو با یه میلیون تا حلقه جایگزین کرد، نه
باید بهت میگفتم که برام چی بودی، وای
چون الان دارم تاوانشو میدم
تو یه زندگی دیگه، من دختر تو میشم
ما به همه قولهامون عمل میکنیم، ما میشیم در مقابل دنیا
تو یه زندگی دیگه، مجبورت میکنم بمونی
پس لازم نیست بگم تو کسی بودی که رفت
اونی که رفت
اونی (اونی)
اونی (اونی)
اونی (اونی)
تو یه زندگی دیگه، مجبورت میکنم بمونی
پس لازم نیست بگم تو کسی بودی که رفت
اونی که رفت
اونی که رفت
اونی (اونی)
اونی (اونی)
تو یه زندگی دیگه، مجبورت میکنم بمونی
پس لازم نیست بگم تو کسی بودی که رفت
اونی که رفت
نظرات کاربران