Oh, oh, oh, oh (so much for my happy ending)
Oh, oh, oh
… Let’s talk this over, it’s not like we’re dead
Was it something I did? Was it something you said?
Don’t leave me hanging in a city so dead
Held up so high on such a breakable thread
… You were all the things I thought I knew
And I thought we could be
… You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories so close to me just fade away
All this time, you were pretending, so much for my happy ending
… Oh, oh, oh, oh (so much for my happy ending)
Oh, oh
… You’ve got your dumb friends, I know what they say
They tell you I’m difficult, but so are they
But they don’t know me, do they even know you?
All the things you hide from me, all the shit that you do
… You were all the things I thought I knew
And I thought we could be
… You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories so close to me just fade away
All this time, you were pretending, so much for my happy ending
… It’s nice to know that you were there, thanks for acting like you care
And making me feel like I was the only one
It’s nice to know we had it all, thanks for watching as I fall
And letting me know we were done
… He was everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories so close to me just fade away
All this time, you were pretending, so much for my happy ending
… You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories so close to me just fade away
All this time, you were pretending, so much for my happy ending
… Oh, oh, oh, oh (so much for my happy ending)
Oh, oh, oh, oh (so much for my happy ending)
Oh, oh, oh, oh
ترجمه فارسی
… اوه، اوه، اوه، اوه (اینقدر برای پایان خوش من)
اوه، اوه، اوه، اوه (اینقدر برای پایان خوش من)
اوه، اوه، اوه
… بیا در موردش صحبت کنیم، انگار که ما مرده نیستیم
آیا کاری از من ساخته بود؟ آیا چیزی از تو گفته شده بود؟
من را در شهری اینقدر مرده رها نکن
که اینقدر بالا و روی یک نخ شکننده نگه داشته شده باشد
… تو تمام چیزهایی بودی که فکر میکردم میدانم
و فکر میکردم میتوانیم باشیم
… تو همه چیز بودی، هر چیزی که میخواستم
قرار بود باشیم، قرار بود باشیم، اما آن را از دست دادیم
تمام خاطراتی که اینقدر به من نزدیک بودند، محو شدند
تمام این مدت، تو تظاهر میکردی، اینقدر برای پایان خوش من
… اوه، اوه، اوه، اوه (اینقدر برای پایان خوش من)
اوه، اوه
… تو دوستای احمق خودت را داری، میدانم چه میگویند
آنها به تو میگویند من سختگیر هستم، اما آنها هم همینطورند
اما آنها من را نمیشناسند، آیا اصلاً تو را میشناسند؟
تمام چیزهایی که از من پنهان میکنی، تمام کارهایی که انجام میدهی
… تو تمام چیزهایی بودی که فکر میکردم میدانم
و فکر میکردم میتوانیم باشیم
… تو همه چیز بودی، هر چیزی که میخواستم
قرار بود باشیم، قرار بود باشیم، اما از دستش دادیم
تمام خاطراتی که خیلی به من نزدیک بودند، محو شدند
تمام این مدت، تو وانمود میکردی، برای پایان خوش من بسیار…
… خوب است بدانم که آنجا بودی، ممنون که طوری رفتار کردی که انگار اهمیت میدهی
و باعث شدی احساس کنم که تنها هستم
خوب است که بدانم همه چیز را داشتیم، ممنون که وقتی سقوط میکنم تماشا کردی
و به من گفتی که کارمان تمام شده است
… او همه چیز بود، هر چیزی که میخواستم
قرار بود باشیم، قرار بود باشیم، اما از دستش دادیم
تمام خاطراتی که خیلی به من نزدیک بودند، محو شدند
تمام این مدت، تو تظاهر میکردی، برای پایان خوش من بسیار…
… تو همه چیز بودی، هر چیزی که میخواستم
قرار بود باشیم، قرار بود باشیم، اما از دستش دادیم
تمام خاطراتی که خیلی به من نزدیک بودند، محو شدند
تمام این مدت، تو وانمود میکردی، برای پایان خوش من بسیار… پایان
… اوه، اوه، اوه، اوه (بسی از پایان خوش من)
اوه، اوه، اوه، اوه (بسی از پایان خوش من)
اوه، اوه، اوه، اوه
نظرات کاربران