[Verse 1]
All my life, I’ve seen myself through your eyes
Wonderin’ if I am good enough for your time
You love me but for all the wrong reasons
Am I somethin’ to you and not someone?
‘Cause I feel trapped on this pedestal you put me on
You tell me that I’m beautiful, but I think that’s an understatement
[Chorus]
‘Cause I am more than what I am to you
You say I’m perfect, but I’ve got thorns with my petals too
And I won’t be confined to your point of view
I’m breakin’ through the glass you put me in
‘Cause my beauty’s from within
[Post-Chorus]
Oh
My beauty’s from within
Oh
[Verse 2]
So I am done livin’ my lifе just for you
You watched me wither and now you’ll watch mе bloom
You’re hidin’ in the dark, but I’m reachin’ for the sun, woo
[Chorus]
‘Cause I am more than what I am to you
You say I’m pretty, but I’ve got magic that you never knew
And I won’t be confined to your point of view
I’m breakin’ through the glass you put me in ’cause
I am more than what I am to you
You say I’m perfect, but I’ve got thorns with my petals too
And I won’t be confined to your point of view
I’m breakin’ through the glass you put me in
‘Cause my beauty’s from within
ترجمه فارسی
تمام عمرم، خودم را از دریچهی چشمان تو دیدهام
از خودم میپرسم که آیا به اندازهی کافی برای وقت گذاشتنت خوب هستم
تو مرا دوست داری اما به دلایل کاملاً اشتباه
آیا من برای تو چیزی هستم و نه کسی؟
چون احساس میکنم روی این جایگاهی که من را روی آن گذاشتی گیر افتادهام
تو به من میگی که من زیبا هستم، اما من فکر میکنم این کم لطفی است
[همسرایی]
چون من برای تو بیش از آن چیزی هستم که هستم
تو میگی من بینقص هستم، اما گلبرگهایم هم خار دارند
و من به دیدگاه تو محدود نخواهم شد
من از شیشهای که تو مرا در آن قرار دادی عبور میکنم
چون زیبایی من از درون است
[همسرایی پسین]
اوه
زیبایی من از درون است
اوه
[بیت ۲]
پس من زندگیام را فقط برای تو تمام کردم
تو پژمرده شدن مرا تماشا کردی و حالا شکوفه دادن مرا تماشا خواهی کرد
تو در تاریکی پنهان شدهای، اما من به سمت خورشید دست دراز میکنم، وای
[همسرایی]
چون من برای تو بیش از آن چیزی هستم
تو میگی من زیبا هستم، اما جادویی دارم که تو هرگز نمیدانستی
و من نخواهم فهمید محدود به دیدگاه تو خواهم بود
من از شیشهای که تو مرا در آن قرار دادهای، عبور خواهم کرد چون
من برای تو چیزی فراتر از آن چیزی هستم که هستم
تو میگویی من بینقص هستم، اما گلبرگهایم هم خار دارند
و من به دیدگاه تو محدود نخواهم شد
من از شیشهای که تو مرا در آن قرار دادهای، عبور خواهم کرد
چون زیبایی من از درون است
نظرات کاربران