مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Tell Me It’s Over از Avril Lavigne به همراه متن و ترجمه مجزا

… I ain’t playin no games
‘Cause I got nothing left to lose
I’m so tired of circular motions
They leave me dizzy and confused
My heart, oh, no, it’s not your revolving door
I get stuck spinnin’, and spinnin’, and spinnin’
Oh I, ’till I collapse on the floor
But every time that you touch me
I forget what we’re fighting about
(I forget, I forget, what we’re fightin’)
Oh, you come and you leave shame on
Me for believing every word out of your mouth
… Tell me it’s over
If it’s really over
‘Cause it don’t feel like it’s over
Whenever you’re closing the door, no
So tell me it’s over
… Darling you
Oh, you taste so bittersweet
Can’t get you off of my lips
You’re dangerous when you take me like a thief
Oh, and I
I should let this go
I try and I try, I try, but why
Why won’t you leave me alone?
… Tell me it’s over
If it’s really over
‘Cause it don’t feel like it’s over
Whenever you’re closing the door, no
So tell me it’s over
If it’s really over
‘Cause every time you come over it
Doesn’t feel over no more
So tell me it’s over
… I keep on leaving the light on
Hoping to find something else, oh
I’ve played the fool for the last time
I just can’t do this myself
… Tell me it’s over
If it’s really over (if it’s really over)
‘Cause it don’t feel like it’s over
Whenever you’re closing the door, no
Tell me it’s over
If it’s really over
‘Cause every time you come over
It doesn’t feel over no more
So tell me it’s over

ترجمه فارسی

… من هیچ بازی بازی نمی کنم
چون چیزی برای از دست دادن ندارم
خیلی از حرکات دایره ای خسته شدم
آنها من را سرگیجه و گیج می کنند
قلب من، اوه، نه، این در گردان شما نیست
من در چرخیدن، چرخیدن و چرخیدن گیر می کنم
اوه، تا زمانی که روی زمین سقوط کنم
اما هر بار که به من دست میزنی
یادم رفته سر چی دعوا میکنیم
(فراموش می کنم، فراموش می کنم، با چه چیزی می جنگیم)
اوه، شما می آیید و شرم را رها می کنید
من که هر کلمه ای را که از دهان تو بیرون می آید، باور می کنم
… به من بگو تمام شد
اگه واقعا تموم شده
چون به نظر نمی رسد که تمام شده است
هر وقت در را می بندید، نه
پس بگو تموم شد
… عزیزم تو
اوه، طعم خیلی تلخی داری
نمی توانم تو را از لبانم دور کنم
وقتی منو مثل دزد بگیری خطرناکی
اوه و من
من باید این را رها کنم
من تلاش می کنم و تلاش می کنم، تلاش می کنم، اما چرا
چرا منو تنها نمیذاری؟
… به من بگو تمام شد
اگه واقعا تموم شده
چون به نظر نمی رسد که تمام شده است
هر وقت در را می بندید، نه
پس بگو تموم شد
اگه واقعا تموم شده
زیرا هر بار که از آن عبور می کنید
دیگر احساس نمی کند
پس بگو تموم شد
… من همچنان چراغ را روشن می گذارم
به امید یافتن چیز دیگری، اوه
من برای آخرین بار احمق بازی کردم
من خودم نمی توانم این کار را انجام دهم
… به من بگو تمام شد
اگر واقعاً تمام شده باشد (اگر واقعاً تمام شده باشد)
چون به نظر نمی رسد که تمام شده است
هر وقت در را می بندید، نه
بگو تموم شد
اگه واقعا تموم شده
چون هر بار که می آیی
دیگر احساس نمی شود
پس بگو تموم شد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X