مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Dopamine Addict از Alec Benjamin به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 280

Six months clean off the dopamine
Throw my phone through the wall
My friends can’t get a hold of me
Just a dial tone when they call
Chills and sweats coming over me
And I’m aching from the withdrawal
This chemistry has got a hold of me
Got a hold of me, got a hold of me
I’m a dopamine addict, I can’t break the habit
Runs in my head, psychosomatic
Stare in the mirror, hide in the attic
Cry in my bed, I’m a dopamine addict
And I feel like I’m out of touch
Keep thinkin’ I need that crutch
Keep thinkin’ I need that rush
I just can’t break the habit, can’t break the habit
Runs in my head, dopamine addict
I have these dreams where I’m me again
And they almost feel like they’re real
It’s as if I have self-esteem again
It’s as if I’m starting to heal
The chills and sweats grab a hold of me
And they pull me out of my dream
They just won’t seem to let go of me
To let go of me, to let go of me
I’m a dopamine addict, I can’t break the habit
Runs in my head, psychosomatic
Stare in the mirror, hide in the attic
Cry in my bed, I’m a dopamine addict
And I feel like I’m out of touch
Keep thinkin’ I need that crutch
Keep thinkin’ I need that rush
I just can’t break the habit, can’t break the habit
Runs in my head, dopamine addict
The psycho is doomed, your psycho re-used
And then up the potency
The psycho is doomed, your psycho re-used
It just won’t let go of me
Won’t let go of me, got a hold of me
I’m a dopamine addict, I can’t break the habit
Runs in my head, psychosomatic
Stare in the mirror, hide in the attic
Cry in my bed, I’m a dopamine addict
And I feel like I’m out of touch
Keep thinkin’ I need that crutch
Keep thinkin’ I need that rush
I just can’t break the habit, can’t break the habit
Runs in my head, dopamine addict

ترجمه فارسی

شش ماه پاک کردن دوپامین
گوشیمو پرت کنم تو دیوار
دوستانم نمی‌توانند با من تماس بگیرند
فقط صدای بوق وقتی که زنگ میزنن
لرز و عرق تمام وجودم را فرا می‌گیرد
و من از این دوری درد می‌کشم
این شیمی منو تسخیر کرده
منو گرفتی، منو گرفتی
من یه معتاد به دوپامینم، نمی‌تونم این عادت رو ترک کنم
توی سرم می‌چرخه، روان‌تنی
به آینه خیره شو، توی اتاق زیر شیروانی قایم شو
تو رختخوابم گریه کن، من معتاد دوپامینم
و احساس می‌کنم از دسترس خارج شده‌ام
مدام فکر می‌کنم به اون عصا نیاز دارم
مدام فکر می‌کنم که به آن عجله نیاز دارم
من فقط نمیتونم این عادت رو ترک کنم، نمیتونم این عادت رو ترک کنم
توی سرم میچرخه، معتاد به دوپامین
من این خواب‌ها رو می‌بینم که دوباره خودم هستم
و تقریباً احساس می‌کنند که واقعی هستند
انگار دوباره اعتماد به نفس پیدا کردم
انگار دارم شروع به خوب شدن می‌کنم
لرز و عرق مرا فرا می‌گیرد
و مرا از رویایم بیرون می‌کشند
انگار قرار نیست دست از سرم بردارند
که رهایم کنی، که رهایم کنی
من یه معتاد به دوپامینم، نمی‌تونم این عادت رو ترک کنم
توی سرم می‌چرخه، روان‌تنی
به آینه خیره شو، توی اتاق زیر شیروانی قایم شو
تو رختخوابم گریه کن، من معتاد دوپامینم
و احساس می‌کنم از دسترس خارج شده‌ام
مدام فکر می‌کنم به اون عصا نیاز دارم
مدام فکر می‌کنم که به آن عجله نیاز دارم
من فقط نمیتونم این عادت رو ترک کنم، نمیتونم این عادت رو ترک کنم
توی سرم میچرخه، معتاد به دوپامین
روانی محکوم به فناست، روانی تو دوباره استفاده شده
و سپس قدرت را افزایش دهید
روانی محکوم به فناست، روانی تو دوباره استفاده شده
فقط رهایم نمی‌کند
رهایم نمی‌کنی، مرا در آغوش گرفته‌ای
من یه معتاد به دوپامینم، نمی‌تونم این عادت رو ترک کنم
توی سرم می‌چرخه، روان‌تنی
به آینه خیره شو، توی اتاق زیر شیروانی قایم شو
تو رختخوابم گریه کن، من معتاد دوپامینم
و احساس می‌کنم از دسترس خارج شده‌ام
مدام فکر می‌کنم به اون عصا نیاز دارم
مدام فکر می‌کنم که به آن عجله نیاز دارم
من فقط نمیتونم این عادت رو ترک کنم، نمیتونم این عادت رو ترک کنم
توی سرم میچرخه، معتاد به دوپامین

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید