مجله موسیقی ملود
0

آهنگ اسپانیایی 120 از Bad Bunny به همراه متن و ترجمه مجزا

Por ti me monto en el carro y meto ciento veinte (ey, yah)
Si me dice’ qué quiere’ de frente
Me está’ tentando, tú ere’ una serpiente (the boss)
Psíquica, te metiste en mi mente (Bad Bunny)
Por ti me voy en contra de la corriente
No te quite’ la ropa sin ponerme los lente’
Que quiero verte bien, ey
Que quiero darte bien, ey
¿Bajarle yo? Nah, nunca se me va a-
¿Bajarle yo? Nah, nunc-, nunc-
¿Bajarle yo? Nah, nunca se me va a ocurrir
¿Bajarle yo? Nah, nunca se me va a ocurrir (no)
Bad Bunny en una pista e’ un Bugatti en un carril (uh-uh)
Ya salió el sol y no quiero dormir (no)
Mueve ese culo y yo tiro cien mil (ey, ey)
Tú cumple’ en octubre, pero yo te quiero abril
Ven, que te voy a hacer venir (uh)
A la casa en P.R. o la de Beverly Hills
Por si me llaman los Lakers pa’ dirigir (ey, ey, ey)
Porque saben que aquí siempre coronamo’ (ey, ey, ey)
Invicto’, nunca perdemo’ (ey, ey, ey)
La baby e’ piquetúa’, por eso roncamo’
En la G-Wagon siempre prendemo’
Fuck you, ey (ey, ey), a to’ el mundo le pichamo’ (ey, ey, ey)
Porque nadie sabe lo que tenemo’ (ey, ey, ey)
Y lo rico que se siente cuando chingamo’ (ey, ey, ey)
Después a la normalidad volvemo’ sin decirno’ “Te amo”
Por ti me monto en el carro y meto ciento veinte
Si me dice’ qué quiere’ de frente
Me está’ tentando, tú ere’ una serpiente
Psíquica, te metiste en mi mente (eh, eh)
Por ti me voy en contra de la corriente
No te quite’ la ropa sin ponerme los lente’
Que quiero verte bien (quiero verte bien), ey
Que quiero darte bien, yeah, ey
¿Bajarle yo? Nah, nunca se-, nunca se-
¿Bajarle yo? Nah, nunc- (por ahí viene el castigo)
¿Bajarle yo? Nah, nunca se me va a ocurrir
¿Bajarle yo? Nah
¡Da-ddy Yan-kee!
‘To-to-toy pa’ comprar la barra cueste lo que cueste (yi-yi)
El que no pueda má’ que se acueste (yeah)
Vamo’ a desmantelarle ese chasis a la primera que se preste (ouh)
No le va a quedar ni la peste (uh)
Y pa’tá bajo me voy, bellaqueo les doy
Voy a maquinearte, engrasarte a lo bad boy
Quiere un dola’, aquí e’toy, ¿Cómo sabe quién soy?
Viene y grita “ay pa'”, pero quiere mi Android, jaja
Par de copa’, el líquido y se liquido
Pa’ envolverno’ en un perreo sínico (come on)
Bien caníbal, te diste con Hannibal (¿qué?)
Como una bull terrier, ella le mete sup-super animal, ¡oh!
Te diste con Hannibal
Como una bull terrier, ella le mete sup-super animal, ¡oh!
Te diste con Hannibal
Como una, y ella, le met-, ¡Daddy!
Por ti me monto en el carro y meto ciento veinte
Si me dice’ qué quiere’ de frente
Me está’ tentando, tú ere’ una serpiente
Psíquica, te metiste en mi mente (eh, eh)
Por ti me voy en contra de la corriente
No te quite’ la ropa sin ponerme los lente’
Que quiero verte bien (quiero verte bien), ey
Que quiero darte bien, ey
Los de La Nazza
The Boss

ترجمه فارسی

به خاطر تو سوار ماشین میشم و به سرعت ۱۲۰ میرسم (ای، آره)
اگه رک و راست بهم بگی چی میخوای
داری وسوسه‌ام میکنی، تو یه ماری (رئیس)
روانی، تو ذهن من جا افتادی (خرگوش بد)
به خاطر تو خلاف جریان آب میرم
تا عینکمو نزدم لباساتو درنیار
چون میخوام ببینم خوشتیپ شدی، هی
چون میخوام بهت خوب بدم، هی
کمش کن؟ نه، هیچوقت-
کمش کن؟ نه، راهبه-، راهبه-
کمش کن؟ نه، هیچوقت به ذهنم خطور نمیکنه
کمش کن؟ نه، هیچ‌وقت به ذهنم نمی‌رسه (نه)
خرگوش بد توی پیست یه بوگاتی توی لاینه (اووووه)
خورشید از قبل بالا اومده و من نمی‌خوام بخوابم (نه)
اون کون رو تکون بده و من صد هزارتا میندازم (ای، ای)
تولدت اکتبره، اما من می‌خوام آوریل باشی
بیا، کاری می‌کنم بیای (اووووه)
به خونه توی پی.آر. یا اونی که توی بورلی هیلز هست
در صورتی که لیکرز منو برای مربیگری صدا بزنه (ای، ای، ای)
چون می‌دونن ما اینجا همیشه برنده‌ایم (ای، ای، ای)
شکست نخورده‌ایم، ما هیچ‌وقت نمی‌بازیم (ای، ای، ای)
دختره استایل داره، برای همینه که ما لاف می‌زنیم
ما همیشه توی جی-واگن آتیش می‌زنیم
لعنت بهت، ای (ای، ای)، ما به همه ضربه می‌زنیم (ای، ای، ای)
چون هیچ‌کس نمی‌دونه ما چی داریم (ای، ای، ای)
و چقدر حس خوبی داره وقتی سکس می‌کنیم (ای، ای، ای)
بعد بدون اینکه بگیم “دوستت دارم” به حالت عادی برمی‌گردیم
به خاطر تو سوار ماشین می‌شم و می‌رم ۱۲۰
اگه بهم بگی چی می‌خوای بهم نشون بدی
داری وسوسه‌ام می‌کنی، یه مار هستی
روانی، رفتی تو ذهنم (اه، اه)
به خاطر تو خلاف جریان آب عمل می‌کنم
لباساتو بدون اینکه عینکمو بزنم درنیار
چون می‌خوام ببینم خوب شدی (می‌خوام ببینم خوب شدی)، هی
چون می‌خوام خوبش کنم، آره، هی
‘ببرش پایین؟ نه، من هرگز-، هرگز-
‘ببرش پایین؟ نه، راهبه- (مجازات داره میاد)
‘ببرش پایین؟ نه، هرگز به ذهنم نمی‌رسه
‘ببرش پایین؟ نه
بابا یانکی!
«من اینجام که بار رو بخرم، مهم نیست به چه قیمتی (یی-یی)
هر کسی که دیگه طاقت نداره، دراز بکش (آره)
«ما قراره اون شاسی اولین کسی که قرض بده رو از هم بپاشونیم (اوه)
«حتی بوی گندش هم باقی نمی‌مونه (اه)»
«و من می‌رم پایین، دارم بهشون چیزهای شیطنت‌آمیز می‌دم»
«می‌خوام گولت بزنم، مثل یه پسر بد چربت کنم»
«یه دلار می‌خوام، منم، از کجا می‌دونی من کی‌ام؟» میاد و داد می‌زنه «ای بابا»، اما اندروید منو می‌خواد، هه هه
چند تا نوشیدنی، مایع، و معلومه مایعه
تا ما رو تو یه سکس الکی و بی‌ادبانه بپیچه (بیخیال)
خیلی آدم‌خوار، با هانیبال رابطه داشتی (چی؟)
«مثل یه سگ نر تریر، خیلی خیلی حیوون می‌شه، اوه!» تو با هانیبال قرار گذاشتی
مثل یه سگ نر تریر، خیلی خیلی شبیه حیوونه، اوه!
تو با هانیبال قرار گذاشتی
مثل یه سگ، و اون، رفت-، بابا!
به خاطر تو سوار ماشین میشم و میرم ۱۲۰
اگه بهم بگی چی میخوای بهم بگی
داری وسوسه‌ام میکنی، یه مار هستی
روانی، تو ذهن من جا شدی (اه، اه)
به خاطر تو خلاف جریان آب میرم
لباساتو بدون اینکه عینکمو بزنم درنیار
چون میخوام ببینم خوب شدی (میخوام ببینم خوب شدی)، هی
چون میخوام درست بهت بدم، هی
لوس د لا نازا
رئیس

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X