مجله موسیقی ملود
0

آهنگ عربی “اصابک عشق”(من عاشقت شدم) از عبد الرحمن محمد و مهاب عمر به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 98

أصابك عشقٌ أم رميت بأسهم
فما هذه إلا سجيّة مغرمِ

ألا فاسقني كاسات وغن لي
بذكر سُليمى والكمان ونغّم

أيا داعياً بذكر العامرية إنني
أغار عليها من فم المتكلم

أغار عليها من ثيابها
إذا لبستها فوق جسم منعّم

أغار عليها من أبيها وأمها
إذا حدثاها بالكلام المغمغمِ

وأحسد كاسات تقبلن ثغرها
إذا وضعتها موضع اللثم في الفم

ترجمه فارسی

در دام عشق افتاده‌ای یا تیرباران شده‌ای؟!
که این حالی [که تو داری] حالی جز شیدایی نیست!
مرا از باده های شراب سیراب کنید و برایم با چنگ و رباب از سلمیٰ بخوانید

[اما] ای سراینده از محبوب من!
بدان که به لبهایت که نام او را می‌برند حسادت می‌کنم!
و به لباس‌ش آن‌زمان که بر تن و بدن‌ بی نظیرش می‌نشیند!

و به پدر و مادرش آن زمان که [در نزدیکترین جایگاه] با او به نجوی سخن می گویند؛ حسودی می‌کنم!
و به ظرف هایی که از آنها آب می‌نوشد آن زمان که بر لب و دهانش قرار می‌گیرند..!

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید