مجله موسیقی ملود
0

آهنگ عربی “فدوه لك الروح” (فدای تو باد جانم) از ماجد المهندس به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 144

فدوه لك الروح يا من روحي تفاديك
يا من زرعت الفرح فقلبي ومنشاها

يا ما حلا عُمر الهنا والله بِين أياديك
يِسوى سنين العُمر اللي مِضت وتتلاها

حسنٍ وفرح وغِنج وجَنة وراحه كِلَّها فيك
ما إحتِمل لحظه وإنت ماتنصاها

كل جمال الكون ربي جمَّعه فيك
إنت لوحة حِسن ربي كمَّل حلاها

ِمتميِّز بِين البشر وربي مَحدٍ يضاهيك
كاذبٍ مَليون لُو قِلت عاشق سواها

يِغار الملا من رِقَّة أشعاري أنا فيك
كِلٍ يفسِّر حروفه بحال رجواها

وأنا ترى رجواي في الدنيا هِي أراضيك
أبوسها الدِنيا لِي أقدامِك تُوطاها

ويغار كِل حاسد وش لي بِالحسد فِيك
أحبك بكيفي وكيفي راس معناها

ترجمه فارسی

فدای تو باد جانم ای که جانم فدای تو می‌شود
ای که در قلبم شادی کاشتی و منشأ آن تویی

چه زیبا شد عمر خوشبختی به خدا در دستان تو
ارزش تمام عمر گذشته و آینده را دارد

زیبایی، شادی، ناز، بهشت و آرامش همه در تو هستند
لحظه‌ای تاب تحمل ندارم که تو نباشی

خداوند تمام زیبایی‌های جهان را در تو جمع کرده است
تو تابلوی زیبایی هستی که خداوند آن را کامل کرده است

تو در میان انسان‌ها بی‌نظیری و به خدا قسم هیچ کس مانند تو نیست
بسیار دروغ می‌گوید کسی که بگوید عاشق دیگری است

همه از لطافت اشعار من در مورد تو حسادت می‌کنند
هر کس حروف آن را به نوعی با آرزوی خود تفسیر می‌کند

و می بینی آرزوی من در دنیا خاک تو است
دنیا را می‌بوسم تا قدم‌های تو بر آن گذاشته شود

و هر حسودی حسادت می‌کند، چه کار به حسادت با تو دارم
تو را به شیوه خودم دوست دارم و شیوه من تمام معانی است

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید