Wise men once said
“Wild winds are death to the candle”
A rose by any other name is a scandal
Cautions issued, he stood
Shooting the messengers
They tried to warn him about her
Cross your thoughtless heart
Only liquor anoints you
She’s the albatross
She is here to destroy you
Wise men once said
“One bad seed kills the garden”
“One less temptress, one less dagger to sharpen”
Locked me up in towers
But I’d visit in your dreams
And they tried to warn you about me
Cross your thoughtless heart
Only liquor anoints you
She’s the albatross
She is here to destroy you
Devils that you know
Raise worse hell than a stranger
She’s the death you chose
You’re in terrible danger
And when that sky rains fire on you
And you’re persona non grata
I’ll tell you how I’ve been there too
And that none of it matters
Wise men once read fake news
And they believed it
Jackals raised their hackles
You couldn’t conceive it
You were sleeping soundly when they dragged you from your bed
And I tried to warn you about them
So I crossed my thoughtless heart
Spread my wings like a parachute
I’m the albatross
I swept in at the rescue
The devil that you know
Looks now more like an angel
I’m the life you chose
And all this terrible danger (Ah-ah-ah-ah)
This terrible danger (Ah-ah-ah-ah)
So cross your thoughtless heart (Ah-ah-ah-ah)
She’s the albatross (Ah-ah-ah-ah)
She is here to destroy you
ترجمه فارسی
خردمندان زمانی گفتند
«بادهای وحشی مرگ شمع هستند»
گل رز با نامی دیگر یک رسوایی ست
هشدارها صادر شد؛او ایستاد
به پیام رسان ها شلیک کرد
آنها تلاش کردند درباره او بهش هشدار بدن
از قلب بی فکرت عبور کن
تنها شراب تورو سپنتا(تقدیس) میکنه
اون آلباتروسه
اون اینجاست تا نابودت کنه
خردمندان زمانی گفتند
«یک دانه بد باغ رو نابود میکنه»
«یک وسوسه گر کمتر، یک خنجر کمتر برای تیز کردنه»
من رو در برج ها زندانی کردی
ولی توی رویاهات به دیدارت میام
و اون ها تلاش کردن درباره من بهت هشدار بدن
از قلب بی فکرت عبور کن
تنها شراب تورو سپنتا میکنه
اون آلباتروسه
اینجاست تا نابودت کنه
اهریمن هایی که تو میشناسی
دوزخ بدتری رو از یک غریبه بهت نشون میدن
اون مرگیه که تو انتخاب میکنی
تو در خطر بزرگی هستی
و وقتی از اون آسمان سرت آتیش می باره
تو اون شخص ناخواسته ای
بهت خواهم گفت که چطوری اونجا بودم
و هیچ کدوم از اینا مهم نیست
خردمندان گاهی خبرهای دروغ خواندند
و باورش کردند
شغال ها موی گردنشون رو بلند کردند
نمی تونستی تصور کنی
تو خوابیده بودی که اونها از تختت بیرون کشیدنت
و من تلاش کردم درباره شون بهت هشدار بدم
پس من از قلب بی فکرم گذر کردم
بالهامو مانند چتر نجات گشودم
من « آلباتروس» ام
برای نجاتت شیرجه زدم
اهریمنی که تو میشناسی الآن بیشتر شبیه فرشته ست
من آتشی ام که تو انتخاب میکنی و همه این ها یک خطر وحشتناکه
این خطر وحشتناکه
پس از قلب بی فکرت بگذر
اون آلباتروسه
اون اینجاست تا نابودت کنه
نظرات کاربران