[Verse 1]
The mirror’s image tells me it’s home time
But I’m not finished, ’cause you’re not by my side
And as I arrived I thought I saw you leavin’
Carryin’ your shoes
Decided that once again I was just dreamin’
Of bumpin’ into you
[Chorus]
Now, it’s three in the mornin’
And I’m tryna’ change your mind
Left you multiple missed calls
And to my message, you reply
“Why’d you only call me when you’re high?”
“Hi, why’d you only call me when you’re high?”
[Verse 2]
Somewhere darker, talkin’ the same shite
I need a partner, (High) well are you out tonight?
It’s harder and harder to get you to listen
More I get through the gears
Incapable of makin’ alright decisions
And having bad ideas
[Chorus]
Now, it’s three in the mornin’
And I’m tryna’ change your mind
Left you multiple missed calls
And to my message, you reply (Message, you reply)
“Why’d you only call me when you’re high?”
(Why’d you only call me when you’re)
“Hi, why’d you only call me when you’re high?”
[Bridge]
And I can’t see you here, wonder where I might
It sort of feels like I’m runnin’ out of time
I haven’t found all I was hopin’ to find
You said you got to be up in the mornin’
Gonna have an early night
And you’re startin’ to bore me, baby
“Why’d you only call me when you’re high?”
[Outro]
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
“Why’d you only ever phone me when you’re (high)?”
ترجمه فارسی
[قسمت ۱]
تصویر آینه به من میگوید که وقت خانه است
اما من تمام نشدهام، چون تو کنارم نیستی
و وقتی رسیدم، فکر کردم تو را دیدم که داری میروی
کفشهایت را به پا داری
تصمیم گرفتم که دوباره فقط در خواب ببینم
که به تو برخورد کنم
[همخوان]
حالا، ساعت سه صبح است
و من سعی میکنم نظرت را عوض کنم
چندین تماس از دست رفته برایت گذاشتهام
و تو به پیام من پاسخ میدهی
“چرا فقط وقتی نشئهای به من زنگ میزنی؟”
“سلام، چرا فقط وقتی نشئهای به من زنگ میزنی؟”
[قسمت ۲]
جایی تاریکتر، همان مزخرفات را میگویم
من به یک شریک نیاز دارم، (شدید) خب، امشب بیرون هستی؟
سختتر و سختتر میشود که تو را به گوش دادن وادارم
بیشتر از این، از پسِ کارها برمیآیم
قادر به تصمیمگیریهای درست نیستم
و ایدههای بدی دارم
[همخوان]
حالا، ساعت سه صبح است
و من سعی میکنم نظرت را عوض کنم
چندین تماس بیپاسخ برایت گذاشتهام
و تو به پیام من پاسخ میدهی (پیام، تو پاسخ میدهی)
“چرا فقط وقتی نشئهای به من زنگ میزنی؟”
(چرا فقط وقتی نشئهای به من زنگ میزنی)
“سلام، چرا فقط وقتی نشئهای به من زنگ میزنی؟”
[بریج]
و من نمیتوانم تو را اینجا ببینم، به این فکر میکنم که کجا ممکن است
یه جورایی انگار وقتم دارد تمام میشود
من تمام چیزهایی را که امیدوار بودم پیدا کنم، پیدا نکردهام
گفتی باید صبح بیدار باشی
شب زود میخوابم
و داری حوصلهام را سر میبری، عزیزم
“چرا فقط وقتی نشئهای به من زنگ میزنی؟”
[پایانی]
“چرا فقط وقتی نشئه ای به من زنگ می زنی؟”
“چرا فقط وقتی نشئه ای به من زنگ می زنی؟”
“چرا فقط وقتی نشئه ای به من زنگ می زنی؟”
“چرا فقط وقتی نشئه ای به من زنگ می زنی؟”
نظرات کاربران