مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی This Could Be a Dream از AURORA به همراه متن و ترجمه مجزا

Look up at the light
This could be a dream or it could be real
Dive in to my mind
And don’t come up for air, you won’t need it here
Can I move you? Can I serve your fear?
Could you trust love if I prove it’s there?
Oh, I need to know it too
And now I don’t feel you
So, I lift myself and I close my eyes
And I sing sometimes to know I’m alive
I know I should figure this out on my own
But if you come back, could you take me home?
I get back up when the wind is strong
But I wish I knew how it felt to run
And I know I’m not alone
And if you come back, could you take me home?
Feeling so alive can hurt so very much
When you’re losing touch
But if I touch you, would you feel it there?
Could I trust love even if I’m scared?
Oh, I wish I could give like I’m longing to give
Oh, I wish I could live like I’m longing to live
And I lift myself and I close my eyes
And I sing sometimes to know I’m alive
I know I should figure this out on my own
But if you come back, could you take me home?
I get back up when the wind is strong
But I wish I knew how it felt to run
And I know I’m not alone
And if you come back, could you take me home?
This could be a dream
This could be a dream
And I lift myself and I close my eyes
And I sing sometimes to know I’m alive
I know I should figure this out on my own
But if you come back, will you take me home?
I get back up when the wind is strong
But I wish I knew how it felt to run
And I know I’m not alone
And if you come, could you take me home?

ترجمه فارسی

به نور نگاه کن
این می‌تواند یک رویا باشد یا می‌تواند واقعی باشد
به درون ذهنم شیرجه بزن
و برای نفس کشیدن بالا نیا، اینجا به آن نیازی نخواهی داشت
می‌توانم تو را جابجا کنم؟ می‌توانم به ترس تو خدمت کنم؟
اگر ثابت کنم عشق آنجاست، می‌توانی به آن اعتماد کنی؟
اوه، من هم باید آن را بدانم
و حالا تو را حس نمی‌کنم
بنابراین، خودم را بلند می‌کنم و چشمانم را می‌بندم
و گاهی آواز می‌خوانم تا بدانم زنده‌ام
می‌دانم که باید خودم این را بفهمم
اما اگر برگردی، می‌توانی مرا به خانه ببری؟
وقتی باد شدید است، برمی‌گردم
اما کاش می‌دانستم دویدن چه حسی دارد
و می‌دانم که تنها نیستم
و اگر برگردی، می‌توانی مرا به خانه ببری؟
احساس زنده بودن می‌تواند خیلی دردناک باشد
وقتی که ارتباطت را از دست می‌دهی
اما اگر تو را لمس کنم، آیا آن را آنجا حس می‌کنی؟
حتی اگر بترسم، می‌توانم به عشق اعتماد کنم؟ آه، کاش می‌توانستم ببخشم، انگار که مشتاق بخشیدن هستم
آه، کاش می‌توانستم زندگی کنم، انگار که مشتاق زندگی هستم
و خودم را بالا می‌کشم و چشمانم را می‌بندم
و گاهی آواز می‌خوانم تا بدانم زنده‌ام
می‌دانم که باید خودم این را بفهمم
اما اگر برگردی، می‌توانی مرا به خانه ببری؟
وقتی باد شدید است برمی‌گردم
اما کاش می‌دانستم دویدن چه حسی دارد
و می‌دانم که تنها نیستم
و اگر برگردی، می‌توانی مرا به خانه ببری؟
این می‌تواند یک رویا باشد
این می‌تواند یک رویا باشد
و خودم را بالا می‌کشم و چشمانم را می‌بندم
و گاهی آواز می‌خوانم تا بدانم زنده‌ام
می‌دانم که باید خودم این را بفهمم
اما اگر برگردی، آیا مرا به خانه می‌بری؟
وقتی باد شدید است برمی‌گردم
اما کاش می‌دانستم دویدن چه حسی دارد
و می‌دانم که تنها نیستم
و اگر بیایی، می‌توانی مرا به خانه ببری؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X