مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Panic Attack از Halsey به همراه متن و ترجمه مجزا

Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
My body caries sadness that my brain cannot yet see
And I’ve been holding on to memories
In my stomach and my teeth
And both my shoulders have been burdened
By the weight of my mistakes
And every time you lean in closer
Both my knees can’t help but shake
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
Is it love or a panic attack?
Is a heavy heart too much to hold?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
Is it love or a panic attack?
Would you mind if I asked you on the phone?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
Mm-mm
I had to call the doctor, left a note on his machine
Because I tripped when we went walking
And I felt it in my spleen
Now I think I need a blood test or an antihistamine
Because you make me fucking nervous
And I don’t know what it all means
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
Is it love or a panic attack?
Is a heavy heart too much to hold?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
Is it love or a panic attack?
Would you mind if I asked you on the phone?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
My spirit has been broken
My optimisms getting sore
And I would love to love you
But my body’s keeping score
And I don’t know if I can see you anymore
Is it love (is it love), is it love (is it love, is it love, is it love?)
Is it love (is it love), is it love
Is it love or a panic attack?
Is a heavy heart too much to hold?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
Is it love or a panic attack? (Is it love, is it love?)
Would you mind if I asked you on the phone?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home

ترجمه فارسی

آه-آه-آه، آه-آه-آه
آه-آه-آه، آه-آه-آه، آه-آه-آه
بدنم پر از غمی است که مغزم هنوز نمی‌تواند آن را ببیند
و من خاطرات را در خود نگه داشته‌ام
در معده و دندان‌هایم
و هر دو شانه‌ام زیر بار اشتباهاتم
و هر بار که تو نزدیک‌تر می‌شوی
هر دو زانویم نمی‌توانند جلوی لرزیدنم را بگیرند
و فکر می‌کنم تو برای سلامتی من خطری، یا حداقل اینطور به نظر می‌رسد
عشق است یا حمله پانیک؟
آیا تحمل یک قلب سنگین بیش از حد سخت است؟
نمی‌دانم، اما دیر شده، بنابراین تو را به خانه می‌برم
عشق است یا حمله پانیک؟
اشکالی ندارد اگر تلفنی از تو بپرسم؟
نمی‌دانم، اما دیر شده، بنابراین تو را به خانه می‌برم.
مم-مم
مجبور شدم به دکتر زنگ بزنم، روی دستگاهش یادداشت گذاشتم.
چون وقتی داشتیم پیاده‌روی می‌کردیم زمین خوردم.
و آن را در طحالم حس کردم.
حالا فکر می‌کنم به آزمایش خون یا آنتی‌هیستامین نیاز دارم.
چون تو من را خیلی عصبی می‌کنی.
و من نمی‌دانم همه اینها یعنی چه.
و فکر می‌کنم تو برای سلامتی من خطرناکی، یا حداقل اینطور به نظر می‌رسد.
آیا این عشق است یا حمله پانیک؟
آیا تحمل یک قلب سنگین خیلی سخت است؟
نمی‌دانم، اما دیر شده، بنابراین تو را به خانه می‌برم.
آیا این عشق است یا حمله پانیک؟
اشکالی ندارد اگر تلفنی از تو بپرسم؟
نمی‌دانم، اما دیر شده، بنابراین تو را به خانه می‌برم
روحم شکسته است
خوش‌بینی‌هایم جریحه‌دار شده است
و دوست دارم عاشقت باشم
اما بدنم حساب کتاب می‌کند
و نمی‌دانم دیگر می‌توانم تو را ببینم یا نه
آیا عشق است (عشق است)، آیا عشق است (عشق است، آیا عشق است، آیا عشق است؟)
آیا عشق است (عشق است)، آیا عشق است؟)
آیا عشق است (عشق است)، آیا عشق است؟
آیا عشق است یا حمله پانیک؟
آیا یک قلب سنگین برای تحمل کردن خیلی زیاد است؟
نمی‌دانم، اما دیر شده، بنابراین تو را به خانه می‌برم
آیا عشق است یا حمله پانیک؟ (عشق است، آیا عشق است؟)
اگر تلفنی از تو بپرسم، اشکالی ندارد؟
نمی‌دانم، اما دیر شده، بنابراین تو را به خانه می‌برم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا