مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Will You Be There از Michael Jackson به همراه متن و ترجمه مجزا

… Hold me
Like the River Jordan
And I will then say to thee
You are my friend
Carry me
Like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there?
… Weary, tell me will you hold me?
When wrong, will you scold me?
When lost will you find me?
But they told me
A man should be faithful
And walk when not able
And fight ’til the end, but I’m only human
… Everyone’s taking control of me
Seems that the world’s got a role for me
I’m so confused will you show it to me
You’ll be there for me
And care enough to bear me
… Hold me (show me)
Lay your head lowly (told me)
Softly then boldly (yeah)
Carry me there (I’m only human)
Lead me (hold me)
Love me and feed me (lead again)
Kiss me and free me (yeah)
I will feel blessed (I’m only human)
… Carry (carry)
Carry me boldly (carry, yeah)
Lift me up slowly (yeah)
Carry me there (I’m only human)
Save me (lift me)
Heal me and bathe me (lift me up, lift me up)
Softly you say to me
I will be there (I will be there)
… Lift me (told me, yeah)
Lift me up slowly
Carry me boldly (yeah)
Show me you care (will you be there?)
Hold me (woo)
Lay your head lowly (get lonely sometimes)
Softly then boldly (I get lonely, yeah, yeah)
Carry me there (will you be there?)
… Need me (woo)
Love me and feed me (lift me up, hold me up)
Kiss me and free me (lift me up sometimes, up sometimes)
I will feel blessed (oh-yeah)

ترجمه فارسی

… مرا در آغوش بگیر
مانند رود اردن
و آنگاه به تو خواهم گفت
تو دوست منی
مرا در آغوش بگیر
مانند برادرم
مرا مانند یک مادر دوست بدار
آیا آنجا خواهی بود؟

… خسته‌ام، بگو آیا مرا در آغوش خواهی گرفت؟
وقتی اشتباه می‌کنم، سرزنشم خواهی کرد؟
وقتی گم می‌شوم، مرا پیدا خواهی کرد؟ اما آنها به من گفتند
یک مرد باید وفادار باشد
و وقتی نمی‌تواند، راه برود
و تا آخر بجنگد، اما من فقط انسانم
… همه دارند کنترل من را به دست می‌گیرند
به نظر می‌رسد که دنیا نقشی برای من دارد
من خیلی گیج شده‌ام، آیا آن را به من نشان خواهی داد؟
برای من آنجا خواهی بود
و به اندازه کافی اهمیت می‌دهی که مرا تحمل کنی
… مرا در آغوش بگیر (به من نشان بده)
سرت را پایین بگذار (به من گفت)
آرام و سپس جسورانه (آره)
من را آنجا ببر (من فقط انسانم)
مرا هدایت کن (مرا در آغوش بگیر)
دوستم داشته باش و به من غذا بده (دوباره رهبری کن)
مرا ببوس و آزادم کن (آره)
احساس خوشبختی خواهم کرد (من فقط انسانم)
… حمل کن (حمل کن)
با جسارت مرا حمل کن (حمل کن، آره)
من را به آرامی بلند کن (آره)
من را آنجا ببر (من فقط انسانم)
نجاتم بده (بلندم کن)
درمانم کن و مرا غسل بده (بلندم کن، بلندم کن)
به آرامی به من بگو
من آنجا خواهم بود (من آنجا خواهد بود)
… مرا بلند کن (به من گفت، آره)
آهسته مرا بلند کن
با جسارت مرا حمل کن (آره)
نشان بده که اهمیت می‌دهی (آنجا خواهی بود؟)
در آغوشم بگیر (وووو)
سرت را پایین بگذار (گاهی اوقات احساس تنهایی می‌کنم)
به آرامی و سپس جسورانه (من تنها می‌شوم، آره، آره)
مرا آنجا ببر (آنجا خواهی بود؟)
…به من نیاز داشته باش (وووو)
دوستم داشته باش و به من غذا بده (مرا بلند کن، مرا در آغوش بگیر)
مرا ببوس و آزادم کن (گاهی مرا بلند کن، گاهی بالا)
احساس خوشبختی خواهم کرد (اوه-آره)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X