مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Small Bump از Ed Sheeran به همراه متن و ترجمه مجزا

You’re just a small bump unborn
In four months you’re brought to life
You might be left with my hair
But you’ll have your mother’s eyes
I’ll hold your body in my hands, be as gentle as I can
But for now you’re a scan of my unmade plans
A small bump
In four months you’re brought to life
And I’ll whisper quietly
I’ll give you nothing but truth
If you’re not inside me
I’ll put my future in you
You are my one and only
And you can wrap your fingers ’round my thumb
And hold me tight
Oh, you are my one and only
You can wrap your fingers ’round my thumb
And hold me tight
And you’ll be alright
Ooh, you’re just a small bump unknown
You’ll grow into your skin
With a smile like hers
And a dimple beneath your chin
Fingernails the size of a half grain of rice
And eyelids closed to be soon opened wide
A small bump
In four months you’ll open your eyes
And I’ll hold you tightly
I’ll tell you nothing but truth
If you’re not inside me
I’ll put my future in you
You are my one and only
And you can wrap your fingers ’round my thumb
And hold me tight
Oh, you are my one and only
You can wrap your fingers ’round my thumb
And hold me tight
And you’ll be alright
And you can lie with me
With your tiny feet
When you’re half asleep
I’ll leave you be
Right in front of me
For a couple weeks
So I can keep you safe
‘Cause you are my one and only
And you can wrap your fingers ’round my thumb
And hold me tight
You are my one and only
You can wrap your fingers ’round my thumb
And hold me tight
And you’ll be alright
‘Cause you were just a small bump unborn
For four months then torn from life
Maybe you were needed up there
But we’re still unaware as why

ترجمه فارسی

تو فقط یه برآمدگی کوچیکی هستی که هنوز به دنیا نیومده
چهار ماه دیگه به ​​دنیا میای
ممکنه با موهای من تنها بمونی
اما چشمای مادرت رو خواهی داشت
بدنت رو تو دستام میگیرم، تا جایی که میتونم مهربون باش
اما فعلا تو اسکنی از نقشه های ناتمام منی
یک برآمدگی کوچک
چهار ماه دیگه به ​​دنیا میای
و من آروم زمزمه میکنم
چیزی جز حقیقت بهت نمیدم
اگر تو درون من نیستی
آینده ام رو تو تو میذارم
تو تنها کس منی
و میتونی انگشتات رو دور شستم حلقه کنی
و منو محکم بگیری
اوه، تو تنها کس منی
میتونی انگشتات رو دور شستم حلقه کنی
و منو محکم بگیری
و حالت خوب میشه
اوه، تو فقط یه برآمدگی کوچیکی هستی که معلوم نیست
تو پوستت رشد میکنه
با لبخندی مثل اون
و یه چال زیر چانه ات
ناخن ها به اندازه نصف دانه برنج
و پلک ها بسته میشن تا به زودی کاملا باز بشن
یک برآمدگی کوچک
چهار ماه دیگه چشمات رو باز میکنی چشمانم
و تو را محکم در آغوش می‌گیرم
چیزی جز حقیقت به تو نمی‌گویم
اگر درون من نباشی
آینده‌ام را در تو قرار می‌دهم
تو یگانه من هستی
و می‌توانی انگشتانت را دور شستم حلقه کنی
و مرا محکم در آغوش بگیری
اوه، تو یگانه من هستی
می‌توانی انگشتانت را دور شستم حلقه کنی
و مرا محکم در آغوش بگیری
و حالت خوب خواهد بود
و می‌توانی با من دراز بکشی
با پاهای کوچکت
وقتی نیمه‌خواب هستی
تو را
درست روبروی من
برای چند هفته
تا بتوانم تو را در امان نگه دارم
چون تو یگانه من هستی
و می‌توانی انگشتانت را دور شستم حلقه کنی
و مرا محکم در آغوش بگیری
تو یگانه من هستی
می‌توانی انگشتانت را دور شستم حلقه کنی
و مرا محکم در آغوش بگیری
و حالت خوب خواهد بود
چون تو فقط یک برآمدگی کوچک متولد نشده بودی
برای چهار ماه و سپس از زندگی جدا شدی
شاید آنجا به تو نیاز بود
اما ما هنوز نمی‌دانیم که چرا

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X