آهنگ ترکی Seni Seven Öldü Zalim Haberin Varmı (عاشق تو مُرد، ای ظالم، خبر داری؟) از Edip Akbayram به همراه متن و ترجمه مجزا
Ay karanlık gecelerim gündüz olmuyorDalında solmuş güllerim filiz vermiyorElim kolum işe güce varıp gitmiyorGözlerimde ferim sönmüş haberin var mı Haberin var mı haberin var mıSeni seven öldü zalım haberin var mı Gelir günler gelir gülüm ادامه مطلب
آهنگ انگلیسی Flawless از The Neighbourhood به همراه متن و ترجمه مجزا
[Verse 1:]She planned ahead for a year, he said, “Let’s play it by ear.”She didn’t want him to run, he didn’t want her to fearNobody said it’d be easy, they knew it was roughBut, tough ادامه مطلب
آهنگ آلمانی Deine Hand (دست تو) از Herbert Grönemeyer به همراه متن و ترجمه مجزا
Hoffnung ist gerade so schwer zu findenIch suche sieIch schau’ nach links und fühl’ mich blindFür Perspektiven, die uns weiterbringen Und plötzlich spür’ ich hinter mirWas schiebt mich anGibt mir ‘ne KraftDie zieht mich aus ادامه مطلب
آهنگ انگلیسی Climb Ev’ry Mountain از Constance Shacklock به همراه متن و ترجمه مجزا
Climb every mountainSearch high and lowFollow every bywayEvery path you know Climb every mountainFord every streamFollow every rainbowTill you find your dream A dream that will needAll the love you can giveEvery day of your ادامه مطلب
آهنگ اسپانیایی cuídate (مواظب خودت باش) از Valeria Castro به همراه متن و ترجمه مجزا
Hay una vida escondida en tus pupilasLa que se asoma cuando miro y no me miraY hay en el cielo una estrellita que iluminaNo sé si es que es la oscuridad quien te domina Cuídate, ادامه مطلب
آهنگ انگلیسی Secret از Heart به همراه متن و ترجمه مجزا
We lead two different livesJust like two lines that never crossAnd here we are togetherStanding closer than we areBut we’re still standing here untouchedToo scared to make a moveWe want so much to touchAnd we ادامه مطلب
آهنگ انگلیسی Born in the U.S.A. از Bruce Springsteen به همراه متن و ترجمه مجزا
Born down in a dead man’s townThe first kick I took was when I hit the groundEnd up like a dog that’s been beat too much‘Til you spend half your life just coverin’ up, now ادامه مطلب
آهنگ ترکی Naci Derler (ناجی میگوید) از Erkan Oğur به همراه متن و ترجمه مجزا
Naci derler bir güruha uğradımHep biri birinin almış elinimekanınız kanda dedim söyledimMekan tutmuş hakıykatin ilini Yüklerin la’l ü gevherden tutmuşlarToplayuban bir mizanda çekmişlerDost bahçesine muhabbet ekmişlerÖğrenigör bağıbanın dilini Sütleri kudret gölünden alınmışDamızlığı o kırklardan çalınmışOrucu ادامه مطلب
آهنگ ایتالیایی Una furtiva lagrima(قطره اشکی پنهان) از Enrico Caruso با متن و ترجمه مجزا
Una furtiva lagrimaNegli occhi suoi spuntòQuelle festose giovaniInvidiar sembròChe più cercando io vo?Che più cercando io vo? M’ama, lo vedo, lo vedo, lo vedo.Un solo istante i palpitiDel suo bel cor sentir!I miei sospir confonderePer ادامه مطلب
آهنگ آلمانی 36 Grad(۳۶ درجه ) از 2raumwohnung به همراه متن و ترجمه مجزا
Haaaaaah haaah haaahHaaaaaah haaah haaahHaaaaaah haaah haaahHaaaaaah haaah haaah Guck mal, was die Jungs da hinten tunUnd sag ihnen: Das will ich auch!Denn immer wieder, wenn die Jungs das tun,Dann merk’ ich, was ich brauch’. ادامه مطلب
آهنگ عربی “تلك قضية”(آن چیزِ دیگریست) از كايروكي به همراه متن و ترجمه مجزا
ينقذ في سلاحف بحريةيقتل حيوانات بشريةتلك قضية وتلك قضية كيف تكون ملاكا أبيض؟يبقى ضميرك نص ضميرتنصف حركات الحريةوتنسف حركات التحريروتوزع عطفك وحنانكع المقتول حسب الجنسيةوتلك قضية وتلك قضية كيف تكون إنساناً راقي؟ومطابق للإشتراطاتكل كلامك لابس ادامه مطلب
آهنگ آلمانی Feuer frei از Rammstein به همراه متن و ترجمه مجزا
Getadelt wird wer Schmerzen kenntVom Feuer das die Haut verbrenntIch werf ein LichtIn mein GesichtEin heisser SchreiFeuer Frei! BANG!BANG! Geadelt ist wer Schmerzen kenntVom Feuer das in Lust verbrenntEin FunkenstoßIn ihren Schoß Gefährlich ist wer ادامه مطلب
آهنگ ترکی Urfalimsan (تو اهل اورفا هستی) از İbrahim Tatlıses به همراه متن و ترجمه مجزا
Ben gülüyem gülmüsenBen seviyem sevmisenBen geliyem gelmisenÇok naz ediysen UrfalımısanBen naz ediysem Harranlımısan Sen esmersen güzelsen Gözlerini süzersenNe gelirsen ne gidersenUrfalımısan hep naz edersenHarranlımısan çok naz edersen Saçlarıdan bir tel verYanağıdan bir gül verYüreğiden bir ادامه مطلب
آهنگ ایتالیایی La ballata dell’eroe(تصنیف قهرمان) از Fabrizio De André با متن و ترجمه مجزا
Era partito per fare la guerra,per dare il suo aiuto alla sua terra.Gli avevano dato le mostrine e le stellee il consiglio di vendere cara la pelle. E quando gli dissero di andare avanti,troppo lontano ادامه مطلب