مجله موسیقی ملود
0

آهنگ آلمانی Nero از Anton Bruckner به همراه متن و ترجمه مجزا

[Strophe 1]
Du und ich, Ehrenrunde
Alle Straßen leer, nur wir sind noch da
Streunen wie Straßenhunde
Romulus und Remus kenn’n ihre Stadt
Hier war so lange zu Hause
Schwarz wurde tausendmal zu Blau
Und jedes Jahr will ich ihre Lügen glauben
Doch die Farben werden grau

[Refrain]
Wir tanzen barfuß um antike Statuen
Baby, wir sind Rom und wir zünden uns an
Wodka, Eistee Zero, unser Antrieb Kero
Baby, nenn mich Nero, wir brenn’n zusamm’n
Leg deine Nacht in meine Hand, ja

[Post-Refrain]
Nеro

[Strophe 2]
Lichter aus, Welt ist dunkel
Sag, was habеn wir beide noch hier verlor’n?
Niemandsland, letzte Runde
Hau’n irgendwann hier ab, das hab’n wir geschwor’n
An jeder Wand steh’n unsere Namen
Verwischen jede Spur, die bezeugt, wer wir war’n
Gib ihm Bleifuß, hinter uns die Flammen
Wir halten nie wieder an
[Pre-Refrain]
Denn Dante hat noch nichts geseh’n
Der letzte Kreis der Hölle heißt, die Kleinstadt übersteh’n

[Refrain]
Wir tanzen barfuß um antike Statuen
Baby, wir sind Rom und wir zünden uns an
Wodka, Eistee Zero, unser Antrieb Kero
Baby, nenn mich Nero, wir brenn’n zusamm’n
Wir tanzen barfuß um antike Statuen
Baby, wir sind Rom und wir zünden uns an
Wodka, Eistee Zero, unser Antrieb Kero
Baby, nenn mich Nero, wir brenn’n zusamm’n

[Post-Refrain]
Nero

[Outro]
Erste Sonnenstrahlen, Haare weh’n im Fahrtwind
Blick ist noch verschwomm’n, hoff’, wir kommen nie an
Schau’n nicht auf die Karte, Fisherman’s und Mate
Zieh’n eine Gerade, wie fühlt sich das an?

ترجمه فارسی

[آیه ۱]
من و تو، دامان افتخار
همه خیابان‌ها خالی، فقط ما مانده‌ایم
مثل سگ‌های ولگرد ولگرد
رومولوس و رموس شهر خود را می‌شناسند
این مدت طولانی خونه بود
سیاهی هزار بار آبی شد
و هر سال می‌خواهم دروغ‌هایشان را باور کنم
اما رنگ‌ها خاکستری می‌شوند

[خودداری]
ما پابرهنه دور مجسمه‌های باستانی می‌رقصیم
عزیزم، ما رم هستیم و خودمان را روشن می‌کنیم
ودکا، چای سرد زیرو، درایو ما کرو
عزیزم، منو نرو صدا کن، ما با هم می‌سوزیم
شبت رو به دست من بسپار، آره

[پس از همخوانی]
نرو

[آیه ۲]
چراغ‌ها خاموش، دنیا تاریک
بگو ببینم، ما دوتا اینجا چیکار می‌کنیم؟
سرزمین بی‌صاحب، آخرین دور
ما قسم خوردیم که یه روزی از اینجا میریم
اسم ما روی هر دیواری هست
هر ردی که نشان می‌دهد ما که بودیم را پاک کن
اشعار معنی: او پا سربی، پشت سر ما شعله های آتش
ما دیگر هرگز متوقف نمی‌شویم
[پیش‌همخوان]
زیرا دانته هنوز چیزی ندیده است
آخرین حلقه جهنم، زنده ماندن در شهر کوچک است

[خودداری]
ما پابرهنه دور مجسمه‌های باستانی می‌رقصیم
عزیزم، ما رم هستیم و خودمان را روشن می‌کنیم
ودکا، چای سرد زیرو، درایو ما کرو
عزیزم، منو نرو صدا کن، ما با هم می‌سوزیم
ما پابرهنه دور مجسمه‌های باستانی می‌رقصیم
عزیزم، ما رم هستیم و خودمان را روشن می‌کنیم
ودکا، چای سرد زیرو، درایو ما کرو
عزیزم، منو نرو صدا کن، ما با هم می‌سوزیم

[پس از همخوانی]
نرو

[پایانی]
اولین پرتوهای خورشید، موهایی که در باد تکان می‌خورند
منظره هنوز تار است، امیدوارم هرگز نرسیم
به منو نگاه نکن، فیشرمنز اند میت
یه خط صاف بکش، چه حسی داره؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا