[Intro]
Gib, gib
Gib, gib
[Strophe 1]
Die Stirn ist salziger Schweiß
Die Finger kribbeln so leicht, zip, zip
Fühl’, wie die Zell’n sich teil’n
Check’, dass nie irgendwas bleibt, wie es ist
[Pre-Refrain]
Bleib’ erstmal liegen, ey, ich steh’ nicht auf
Voll auf die Zwölf, it’s a knockout
Wie aus dem Nichts, plötzlich tauchst du auf
Und jetzt fühl’ ich mich beklaut
[Refrain]
Und gib, gib mir ein Gefühl, das mich will
Es kippt, kippt, Stimmung labil
Komm, gib, gib, ich kenn’ den Start, du das Ziel
Oh, dipp, dipp deine Toes in meine Feels
[Post-Refrain]
Gib, gib
Gib, gib
[Strophe 2]
Und zwischen Psycho und Snatch
Ein Leben lang, make it last, RIP, RIP
Vеrgangenheit in the Past
Lass’ viеl zurück, was man besser vergisst
[Pre-Refrain]
Bleib’ erstmal liegen, ey, ich steh’ nicht auf
Voll auf die Zwölf, it’s a knockout
Volle Trommel, stell’ mich vor den Lauf
Russisch Roulette für den Bauch
[Refrain]
Und gib, gib mir ein Gefühl, das mich will
Es kippt, kippt, Stimmung labil
Komm, gib, gib, ich kenn’ den Start, du das Ziel
Oh, dipp, dipp deine Toes in meine Feels
[Bridge]
(Gib, gib)
Gib ihm bis an den Horizont, auf dass wir nie wiederkomm’n (Gib, gib)
Seh’ den Abgrund schon, zu schnell, um uns einzuhol’n (Gib, gib)
Gib mir mehr davon, gib-gib mir mehr davon (Gib, gib)
Zeit für uns anzukomm’n (Gib, gib)
Bis an den Horizont, auf dass wir nie wiederkomm’n (Gib, gib)
Seh’ den Abgrund schon, zu schnell, um uns einzuhol’n (Gib, gib)
Gib mir mehr davon, gib-gib mir mehr davon
Zeit für uns anzukomm’n
[Refrain]
Und gib, gib mir ein Gefühl, das mich will
Es kippt, kippt, Stimmung labil
Komm, gib, gib, ich kenn’ den Start, du das Ziel
Oh, dipp, dipp deine Toes in meine Feels
[Post-Refrain]
Gib, gib
Gib, gib
Ja, gib, gib
Gib, gib
ترجمه فارسی
[مقدمه]
بده، بده
بده، بده
[آیه 1]
پیشانی عرق شور است
انگشتان خیلی کمی سوزن می زنند، زیپ، زیپ
تقسیم سلول ها را احساس کنید
بررسی کنید که هیچ چیز همیشه ثابت بماند
[پیش کر]
یه مدت پایین بمون هی من بلند نمیشم
کامل روی دوازده، یک ناک اوت است
از هیچ جا، ناگهان ظاهر می شوید
و الان احساس می کنم دزدیده شده ام
[خودداری کنید]
و به من احساسی بده که من را می خواهد
کج می شود، کج می شود، خلق و خوی ناپایدار است
بیا، بده، بده، من شروع را می دانم، تو پایان را می دانی
آه، غوطه ور شو، انگشتان پایت را در احساسات من فرو کن
[پست کر]
بده، بده
بده، بده
[آیه 2]
و بین سایکو و اسنچ
برای یک عمر، آن را ماندگار کنید، RIP، RIP
گذشته در گذشته
خیلی چیزها را پشت سر بگذارید که بهتر است فراموش شوند
[پیش کر]
یه مدت پایین بمون هی من بلند نمیشم
کامل روی دوازده، یک ناک اوت است
طبل کامل، جلوی بشکه بایستید
رولت روسی برای معده
[خودداری کنید]
و به من احساسی بده که من را می خواهد
کج می شود، کج می شود، خلق و خوی ناپایدار است
بیا، بده، بده، من شروع را می دانم، تو پایان را می دانی
آه، غوطه ور شو، انگشتان پایت را در احساسات من فرو کن
[پل]
(ببخش، بده)
او را به افق بسپار تا هرگز برنگردیم (ببخش، بده)
من قبلاً می توانم پرتگاه را ببینم، آنقدر سریع که نمی توانم به ما برسد (ببخش، بده)
از آن بیشتر به من بده، از آن بیشتر به من بده (ببخش، بده)
زمان رسیدن ما (ببخش، بده)
به افق، تا هرگز برنگردیم (ببخش، بده)
من قبلاً می توانم پرتگاه را ببینم، آنقدر سریع که نمی توانم به ما برسد (ببخش، بده)
از آن بیشتر به من بده، از آن بیشتر به من بده
زمان رسیدن ماست
[خودداری کنید]
و به من احساسی بده که من را می خواهد
کج می شود، کج می شود، خلق و خوی ناپایدار است
بیا، بده، بده، من شروع را می دانم، تو پایان را می دانی
آه، غوطه ور شو، انگشتان پایت را در احساسات من فرو کن
[پست کر]
بده، بده
بده، بده
بله بده، بده
بده، بده
نظرات کاربران