مجله موسیقی ملود
0

آهنگ روسی Арлекино (Harlequin) از Алла Пугачёва با متن و ترجمه مجزا

بازدید 367

[Куплет 1]
По острым иглам яркого огня
Бегу, бегу – дорогам нет конца
Огромный мир замкнулся для меня
В арены круг и маску без лица
Я – шут, я – Арлекин, я – просто смех
Без имени, и, в общем, без судьбы
Какое, право, дело вам до тех
Над кем пришли повеселиться вы

[Припев]
Ах, Арлекино, Арлекино
Нужно быть смешным для всех
Арлекино, Арлекино
Есть одна награда – смех!

[Куплет 2]
Выходят на арену силачи
Не ведая, что в жизни есть печаль
Они подковы гнут, как калачи
И цепи рвут движением плеча
И рукоплещет восхищенный зал
И на арену к ним летят цветы
Для них играет туш, горят глаза
А мною заполняют перерыв
[Припев]
Ах, Арлекино, Арлекино
Нужно быть смешным для всех
Арлекино, Арлекино
Есть одна награда – смех!

[Куплет 3]
Смешить вас мне с годами все трудней
Ведь я – не шут у трона короля
Я Гамлета в безумии страстей
Который год играю для себя
Все кажется: вот маску я сниму
И этот мир изменится со мной
Но слез моих не видно никому
Ну что ж, Арлекин я, видно, не плохой

[Припев]
Ах, Арлекино, Арлекино
Нужно быть смешным для всех
Арлекино, Арлекино
Есть одна награда – смех!
Ах, Арлекино, Арлекино
Нужно быть смешным для всех
Арлекино, Арлекино
Есть одна награда – смех!
Ах, Арлекино, Арлекино
Нужно быть смешным для всех
Арлекино, Арлекино
Есть одна награда – смех!

ترجمه فارسی

[آیه 1]
بر سوزن های تیز آتش روشن
من می دوم، می دوم – جاده ها پایانی ندارند
دنیای بزرگ به روی من بسته شد
در میدان یک دایره و یک ماسک بدون صورت وجود دارد
من یک شوخی هستم، من یک هارلکین هستم، من فقط می خندم
بدون نام و به طور کلی بدون سرنوشت
راستی مال شما چیه؟
اومدی مسخره کنی؟

[کر]
آه، هارلکین، هارلکین
شما باید با همه خنده دار باشید
هارلکین، هارلکین
یک پاداش وجود دارد – خنده!

[آیه 2]
افراد قوی وارد عرصه می شوند
ندانست که غم در زندگی وجود دارد
نعل اسب را مانند نان خم می کنند
و زنجیر با حرکت شانه پاره می شود
و سالن خوشحال کف می زند
و گلها در عرصه به سوی آنها پرواز می کنند
برای آنها ریمل بازی می کند، چشم ها می سوزند
و من استراحت را پر می کنم
[کر]
آه، هارلکین، هارلکین
شما باید با همه خنده دار باشید
هارلکین، هارلکین
یک پاداش وجود دارد – خنده!

[آیه 3]
با گذشت سالها خنداندن تو برایم سخت تر و سخت تر می شود.
زیرا من در تاج و تخت پادشاه شوخی نیستم
من هملت در جنون احساسات هستم
الان سال هاست که برای خودم بازی می کنم.
همه اینها به نظر می رسد: من نقابم را بر می دارم
و این دنیا با من تغییر خواهد کرد
اما هیچ کس نمی تواند اشک های من را ببیند
خب، هارلکین، حدس می‌زنم بد نیستم

[کر]
آه، هارلکین، هارلکین
شما باید با همه خنده دار باشید
هارلکین، هارلکین
یک پاداش وجود دارد – خنده!
آه، هارلکین، هارلکین
شما باید با همه خنده دار باشید
هارلکین، هارلکین
یک پاداش وجود دارد – خنده!
آه، هارلکین، هارلکین
شما باید با همه خنده دار باشید
هارلکین، هارلکین
یک پاداش وجود دارد – خنده!

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ