Quando sono solo e sogno all’orizzonte, mancan le parole
Sì, lo so che non c’è luce in una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore che hai acceso
Chiudi, dentro me, la luce che
Hai incontrato per strada
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso, sì, li vivrò
Con te partirò
Su navi, per mari, che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li vivrò
Quando sei lontana, sogno all’orizzonte e mancan le parole
E io, sì, lo so che sei con me, con me
Tu, mia luna, tu sei qui con me
Mio sole, tu sei qui con me, con me, con me, con me
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso, sì, li vivrò
Con te partirò
Su navi, per mari, che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò
Su navi, per mari, che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò
Io con te
ترجمه فارسی
وقتی تنها هستم و در افق رویا میبینم، کلمات از من قاصرند
بله، میدانم در اتاقی بدون خورشید نوری نیست
اگر تو با من، با من نباشی
بالا، کنار پنجرهها
به همه نشان بده که قلبم را روشن کردهای
در درونم، نوری را که
در خیابان ملاقات کردی
با تو خواهم رفت
کشورهایی که هرگز ندیدهام و با تو زندگی نکردهام
حالا، بله، آنها را زندگی خواهم کرد
با تو خواهم رفت
روی کشتیها، در آن سوی دریاها، که میدانم
نه، نه، آنها دیگر وجود ندارند
من آنها را با تو زندگی خواهم کرد
وقتی تو دور هستی، در افق رویا میبینم و کلمات از من قاصرند
و من، بله، میدانم که تو با من هستی، با من
تو، ماه من، تو اینجا با من هستی
خورشید من، تو اینجا با من هستی، با من، با من، با من
من با تو خواهم رفت
کشورهایی که هرگز ندیدهام و با تو زندگی نکردهام
حالا، بله، آنها را زندگی خواهم کرد
من با تو خواهم رفت
روی کشتیها، در آن سوی دریاها دریاهایی که میدانم
نه، نه، دیگر وجود ندارند
با تو آنها را دوباره زنده خواهم کرد
با تو خواهم رفت
با کشتیها، از میان دریاها، میدانم
نه، نه، دیگر وجود ندارند
با تو آنها را دوباره زنده خواهم کرد
با تو خواهم رفت
من با تو
نظرات کاربران