Once upon a time, the planets and the fates
And all the stars aligned
You and I ended up in the same room
At the same time
And the touch of a hand lit the fuse
Of a chain reaction of countermoves
To assess the equation of you
Checkmate, I couldn’t lose
What if I told you none of it was accidental
And the first night that you saw me, nothing was gonna stop me?
I laid the groundwork and then, just like clockwork
The dominoes cascaded in a line
What if I told you I’m a mastermind?
And now you’re mine
It was all by design
‘Cause I’m a mastermind
You see, all the wisest women
Had to do it this way
‘Cause we were born to be the pawn
In every lover’s game
If you fail to plan, you plan to fail
Strategy sets the scene for the tale
I’m the wind in our free-flowing sails
And the liquor in our cocktails
What if I told you none of it was accidental
And the first night that you saw me, I knew I wanted your body?
I laid the groundwork and then, just like clockwork
The dominoes cascaded in a line
What if I told you I’m a mastermind?
And now you’re mine
It was all my design
‘Cause I’m a mastermind
No one wanted to play with me as a little kid
So I’ve been scheming like a criminal ever since
To make them love me and make it seem effortless
This this the first time I’ve felt the need to confess
And I swear
I’m only cryptic and Machiavellian ’cause I care
So I told you none of it was accidental
And the first night that you saw me, nothing was gonna stop me
I laid the groundwork and then saw a wide smirk
On your face, you knew the entire time
You knew that I’m a mastermind
And now you’re mine
Yeah, all you did was smile
‘Cause I’m a mastermind
And all the stars aligned
You and I ended up in the same room
At the same time
And the touch of a hand lit the fuse
Of a chain reaction of countermoves
To assess the equation of you
Checkmate, I couldn’t lose
What if I told you none of it was accidental
And the first night that you saw me, nothing was gonna stop me?
I laid the groundwork and then, just like clockwork
The dominoes cascaded in a line
What if I told you I’m a mastermind?
And now you’re mine
It was all by design
‘Cause I’m a mastermind
You see, all the wisest women
Had to do it this way
‘Cause we were born to be the pawn
In every lover’s game
If you fail to plan, you plan to fail
Strategy sets the scene for the tale
I’m the wind in our free-flowing sails
And the liquor in our cocktails
What if I told you none of it was accidental
And the first night that you saw me, I knew I wanted your body?
I laid the groundwork and then, just like clockwork
The dominoes cascaded in a line
What if I told you I’m a mastermind?
And now you’re mine
It was all my design
‘Cause I’m a mastermind
No one wanted to play with me as a little kid
So I’ve been scheming like a criminal ever since
To make them love me and make it seem effortless
This this the first time I’ve felt the need to confess
And I swear
I’m only cryptic and Machiavellian ’cause I care
So I told you none of it was accidental
And the first night that you saw me, nothing was gonna stop me
I laid the groundwork and then saw a wide smirk
On your face, you knew the entire time
You knew that I’m a mastermind
And now you’re mine
Yeah, all you did was smile
‘Cause I’m a mastermind
ترجمه فارسی
روزی روزگاری سیارات و سرنوشت ها
و همه ستاره ها در یک راستا قرار گرفتند
من و تو در یک اتاق قرار گرفتیم
در عین حال
و لمس یک دست فیوز را روشن کرد
از یک واکنش زنجیره ای از حرکات متقابل
برای ارزیابی معادله شما
مات، نمی توانستم ببازم
اگه بهت بگم هیچ کدوم تصادفی نبود چی؟
و اولین شبی که مرا دیدی، هیچ چیز مانع من نمی شد؟
من مقدمات را فراهم کردم و سپس، درست مثل ساعت
دومینوها در یک خط آبشار شدند
اگر به شما بگویم که من یک مغز متفکر هستم چه؟
و حالا تو مال منی
این همه از روی طراحی بود
چون من یک مغز متفکر هستم
می بینید، همه عاقل ترین زنان
مجبور شد این کار را انجام دهد
چون ما به دنیا آمدیم که پیاده باشیم
در بازی هر عاشقی
اگر در برنامه ریزی شکست بخورید، برای شکست برنامه ریزی کرده اید
استراتژی صحنه داستان را تنظیم می کند
من باد بادبان های آزاد ما هستم
و مشروب در کوکتل های ما
اگه بهت بگم هیچ کدوم تصادفی نبود چی؟
و اولین شبی که مرا دیدی، می دانستم که بدنت را می خواهم؟
من مقدمات را فراهم کردم و سپس، درست مثل ساعت
دومینوها در یک خط آبشار شدند
اگر به شما بگویم که من یک مغز متفکر هستم چه؟
و حالا تو مال منی
همش طرح من بود
چون من یک مغز متفکر هستم
هیچ کس نمی خواست در کودکی با من بازی کند
بنابراین من از آن زمان مانند یک جنایتکار نقشه می کشم
تا آنها مرا دوست داشته باشند و این کار را بی دردسر جلوه دهم
این اولین بار است که نیاز به اعتراف را احساس می کنم
و قسم می خورم
من فقط مرموز و ماکیاولی هستم چون برایم مهم است
بنابراین من به شما گفتم که هیچ کدام تصادفی نبود
و اولین شبی که مرا دیدی، هیچ چیز مانع من نشد
مقدمات را فراهم کردم و سپس پوزخندی گسترده دیدم
در چهره شما، تمام مدت را می دانستید
تو می دانستی که من یک مغز متفکر هستم
و حالا تو مال منی
آره، تنها کاری که کردی لبخند بود
چون من یک مغز متفکر هستم
و همه ستاره ها در یک راستا قرار گرفتند
من و تو در یک اتاق قرار گرفتیم
در عین حال
و لمس یک دست فیوز را روشن کرد
از یک واکنش زنجیره ای از حرکات متقابل
برای ارزیابی معادله شما
مات، نمی توانستم ببازم
اگه بهت بگم هیچ کدوم تصادفی نبود چی؟
و اولین شبی که مرا دیدی، هیچ چیز مانع من نمی شد؟
من مقدمات را فراهم کردم و سپس، درست مثل ساعت
دومینوها در یک خط آبشار شدند
اگر به شما بگویم که من یک مغز متفکر هستم چه؟
و حالا تو مال منی
این همه از روی طراحی بود
چون من یک مغز متفکر هستم
می بینید، همه عاقل ترین زنان
مجبور شد این کار را انجام دهد
چون ما به دنیا آمدیم که پیاده باشیم
در بازی هر عاشقی
اگر در برنامه ریزی شکست بخورید، برای شکست برنامه ریزی کرده اید
استراتژی صحنه داستان را تنظیم می کند
من باد بادبان های آزاد ما هستم
و مشروب در کوکتل های ما
اگه بهت بگم هیچ کدوم تصادفی نبود چی؟
و اولین شبی که مرا دیدی، می دانستم که بدنت را می خواهم؟
من مقدمات را فراهم کردم و سپس، درست مثل ساعت
دومینوها در یک خط آبشار شدند
اگر به شما بگویم که من یک مغز متفکر هستم چه؟
و حالا تو مال منی
همش طرح من بود
چون من یک مغز متفکر هستم
هیچ کس نمی خواست در کودکی با من بازی کند
بنابراین من از آن زمان مانند یک جنایتکار نقشه می کشم
تا آنها مرا دوست داشته باشند و این کار را بی دردسر جلوه دهم
این اولین بار است که نیاز به اعتراف را احساس می کنم
و قسم می خورم
من فقط مرموز و ماکیاولی هستم چون برایم مهم است
بنابراین من به شما گفتم که هیچ کدام تصادفی نبود
و اولین شبی که مرا دیدی، هیچ چیز مانع من نشد
مقدمات را فراهم کردم و سپس پوزخندی گسترده دیدم
در چهره شما، تمام مدت را می دانستید
تو می دانستی که من یک مغز متفکر هستم
و حالا تو مال منی
آره، تنها کاری که کردی لبخند بود
چون من یک مغز متفکر هستم
نظرات کاربران